Consigli dell’Imam Sadiq per il viaggio spirituale
Hadith di ‘Unwan al-Basri
Sayyid Hashim Haddad, il grande sapiente spirituale contemporaneo, descrive il suo maestro in questa maniera:
“Dagli inizi dell’Islam, non vi è stato uno gnostico comprensivo (jami’) come [l’Ayatullah Sayyid ‘Ali] Qadi. Questo impareggiabile mistico e maestro spirituale possedeva una speciale istruzione nell’aiutare a padroneggiare l’anima che comanda il male (al-nafs al-ammarah), la cupidigia, la rabbia e i desideri carnali. Ordinava ai suoi studenti e discepoli spirituali di fare una copia della narrazione di ‘Unwan al-Basri da tenere e mettere in pratica. Questa era una delle fondamentali pratiche spirituali che dovevano seguire. Portavano questa narrazione nella loro tasca e la rileggevano una o due volte a settimana”.
Allamah S.M.H. Tehrani scrive al riguardo:
“Riflettere sui punti discussi in questa ricca e benedetta tradizione porta a comprendere il livello degli insegnamenti dell’Ayatullah Sayyid ‘Ali Qadi (possa Iddio santificare la sua nobile anima). Egli era solito impartire queste istruzioni ai suoi studenti per distoglierli dalla loro naturale inclinazione alla vendetta e all’animosità; per spezzare l’impeto dell’anima che ordina il male, per aprire una porta o finestra nei loro cuori al regno della trascendenza e dell’immaterialità; per condurre alla conoscenza dell’Essenza di Dio Altissimo; per annichilire la loro esistenza metaforica, un prestito dell’Esistenza Assoluta, Semplice, Eterna e Infinita di Dio.
In realtà la narrazione di ‘Unwan al-Basri merita molti volumi di commento ed esposizione. Questo, ovviamente, è già avvenuto, sebbene non sotto questo nome. Dopo tutto al-Mahajjah al-Bayda’ fi Tahdhib al-Iyhya’ di Faydh al-Kashani, Jami’ al-Sa’adat di Mahdi Naraqi (mio nonno) e ‘Uddat al-Da’i sono effettivamente delle elaborazioni ed esposizioni di questo nobile insegnamento”.
L’Hadith di ‘Unwan al-Basri
Testo originale in arabo
أَقُولُ وَجَدْتُ بِخَطِّ شَیْخِنَا الْبَهَائِیِّ قَدَّسَ اللَّهُ رُوحَهُ مَا هَذَا لَفْظُهُ قَالَ الشَّیْخُ شَمْسُ الدِّینِ مُحَمَّدُ بْنُ مَکِّیٍّ نَقَلْتُ مِنْ خَطِّ الشَّیْخِ أَحْمَدَ الْفَرَاهَانِیِّ رَحِمَهُ اللَّهُ عَنْ عُنْوَانَ الْبَصْرِیِّ وَ کَانَ شَیْخاً کَبِیراً قَدْ أَتَى عَلَیْهِ أَرْبَعٌ وَ تِسْعُونَ سَنَةً قَالَ کُنْتُ أَخْتَلِفُ إِلَى مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ سِنِینَ فَلَمَّا قَدِمَ جَعْفَرٌ الصَّادِقُ ع الْمَدِینَةَ اخْتَلَفْتُ إِلَیْهِ وَ أَحْبَبْتُ أَنْ آخُذَ عَنْهُ کَمَا أَخَذْتُ عَنْ مَالِکٍ فَقَالَ لِی یَوْماً إِنِّی رَجُلٌ مَطْلُوبٌ وَ مَعَ ذَلِکَ لِی أَوْرَادٌ فِی کُلِّ سَاعَةٍ مِنْ آنَاءِ اللَّیْلِ وَ النَّهَارِ فَلَا تَشْغَلْنِی عَنْ وِرْدِی وَ خُذْ عَنْ مَالِکٍ وَ اخْتَلِفْ إِلَیْهِ کَمَا کُنْتَ تَخْتَلِفُ إِلَیْهِ فَاغْتَمَمْتُ مِنْ ذَلِکَ وَ خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِهِ وَ قُلْتُ فِی نَفْسِی لَوْ تَفَرَّسَ فِیَّ خَیْراً لَمَا زَجَرَنِی عَنِ الِاخْتِلَافِ إِلَیْهِ وَ الْأَخْذِ عَنْهُ فَدَخَلْتُ مَسْجِدَ الرَّسُولِ ص وَ سَلَّمْتُ عَلَیْهِ ثُمَّ رَجَعْتُ مِنَ الْغَدِ إِلَى الرَّوْضَةِ وَ صَلَّیْتُ فِیهَا رَکْعَتَیْنِ وَ قُلْتُ أَسْأَلُکَ یَا اللَّهُ یَا اللَّهُ أَنْ تَعْطِفَ عَلَیَّ قَلْبَ جَعْفَرٍ وَ تَرْزُقَنِی مِنْ عِلْمِهِ مَا أَهْتَدِی بِهِ إِلَى صِرَاطِکَ الْمُسْتَقِیمِ وَ رَجَعْتُ إِلَى دَارِی مُغْتَمّاً وَ لَمْ أَخْتَلِفْ إِلَى مَالِکِ بْنِ أَنَسٍ لِمَا أُشْرِبَ قَلْبِی مِنْ حُبِّ جَعْفَرٍ فَمَا خَرَجْتُ مِنْ دَارِی إِلَّا إِلَى الصَّلَاةِ الْمَکْتُوبَةِ حَتَّى عِیلَ صَبْرِی فَلَمَّا ضَاقَ صَدْرِی تَنَعَّلْتُ وَ تَرَدَّیْتُ وَ قَصَدْتُ جَعْفَراً وَ کَانَ بَعْدَ مَا صَلَّیْتُ الْعَصْرَ فَلَمَّا حَضَرْتُ بَابَ دَارِهِ اسْتَأْذَنْتُ عَلَیْهِ فَخَرَجَ خَادِمٌ لَهُ فَقَالَ مَا حَاجَتُکَ فَقُلْتُ السَّلَامُ عَلَى الشَّرِیفِ فَقَالَ هُوَ قَائِمٌ فِی مُصَلَّاهُ فَجَلَسْتُ بِحِذَاءِ بَابِهِ فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا یَسِیراً إِذْ خَرَجَ خَادِمٌ فَقَالَ ادْخُلْ عَلَى بَرَکَةِ اللَّهِ فَدَخَلْتُ وَ سَلَّمْتُ عَلَیْهِ فَرَدَّ السَّلَامَ وَ قَالَ اجْلِسْ غَفَرَ اللَّهُ لَکَ فَجَلَسْتُ فَأَطْرَقَ مَلِیّاً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ وَ قَالَ أَبُو مَنْ قُلْتُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ ثَبَّتَ اللَّهُ کُنْیَتَکَ وَ وَفَّقَکَ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا مَسْأَلَتُکَ فَقُلْتُ فِی نَفْسِی لَوْ لَمْ یَکُنْ لِی مِنْ زِیَارَتِهِ وَ التَّسْلِیمِ غَیْرُ هَذَا الدُّعَاءِ لَکَانَ کَثِیراً ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ ثُمَّ قَالَ مَا مَسْأَلَتُکَ فَقُلْتُ سَأَلْتُ اللَّهَ أَنْ یَعْطِفَ قَلْبَکَ عَلَیَّ وَ یَرْزُقَنِی مِنْ عِلْمِکَ وَ أَرْجُو أَنَّ اللَّهَ تَعَالَى أَجَابَنِی فِی الشَّرِیفِ مَا سَأَلْتُهُ فَقَالَ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ لَیْسَ الْعِلْمُ بِالتَّعَلُّمِ إِنَّمَا هُوَ نُورٌ یَقَعُ فِی قَلْبِ مَنْ یُرِیدُ اللَّهُ تَبَارَکَ وَ تَعَالَى أَنْ یَهْدِیَهُ فَإِنْ أَرَدْتَ الْعِلْمَ فَاطْلُبْ أَوَّلًا فِی نَفْسِکَ حَقِیقَةَ الْعُبُودِیَّةِ وَ اطْلُبِ الْعِلْمَ بِاسْتِعْمَالِهِ وَ اسْتَفْهِمِ اللَّهَ یُفْهِمْکَ قُلْتُ یَا شَرِیفُ فَقَالَ قُلْ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قُلْتُ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ مَا حَقِیقَةُ الْعُبُودِیَّةِ قَالَ ثَلَاثَةُ أَشْیَاءَ أَنْ لَا یَرَى الْعَبْدُ لِنَفْسِهِ فِیمَا خَوَّلَهُ اللَّهُ مِلْکاً لِأَنَّ الْعَبِیدَ لَا یَکُونُ لَهُمْ مِلْکٌ یَرَوْنَ الْمَالَ مَالَ اللَّهِ یَضَعُونَهُ حَیْثُ أَمَرَهُمُ اللَّهُ بِهِ وَ لَا یُدَبِّرُ الْعَبْدُ لِنَفْسِهِ تَدْبِیراً وَ جُمْلَةُ اشْتِغَالِهِ فِیمَا أَمَرَهُ تَعَالَى بِهِ وَ نَهَاهُ عَنْهُ فَإِذَا لَمْ یَرَ الْعَبْدُ لِنَفْسِهِ فِیمَا خَوَّلَهُ اللَّهُ تَعَالَى مِلْکاً هَانَ عَلَیْهِ الْإِنْفَاقُ فِیمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى أَنْ یُنْفِقَ فِیهِ وَ إِذَا فَوَّضَ الْعَبْدُ تَدْبِیرَ نَفْسِهِ عَلَى مُدَبِّرِهِ هَانَ عَلَیْهِ مَصَائِبُ الدُّنْیَا وَ إِذَا اشْتَغَلَ الْعَبْدُ بِمَا أَمَرَهُ اللَّهُ تَعَالَى وَ نَهَاهُ لَا یَتَفَرَّغُ مِنْهُمَا إِلَى الْمِرَاءِ وَ الْمُبَاهَاةِ مَعَ النَّاسِ فَإِذَا أَکْرَمَ اللَّهُ الْعَبْدَ بِهَذِهِ الثَّلَاثَةِ هَان عَلَیْهِ الدُّنْیَا وَ إِبْلِیسُ وَ الْخَلْقُ وَ لَا یَطْلُبُ الدُّنْیَا تَکَاثُراً وَ تَفَاخُراً وَ لَا یَطْلُبُ مَا عِنْدَ النَّاسِ عِزّاً وَ عُلُوّاً وَ لَا یَدَعُ أَیَّامَهُ بَاطِلًا فَهَذَا أَوَّلُ دَرَجَةِ التُّقَى قَالَ اللَّهُ تَبَارَکَ وَ تَعَالَى تِلْکَ الدَّارُ الْآخِرَةُ نَجْعَلُها لِلَّذِینَ لا یُرِیدُونَ عُلُوًّا فِی الْأَرْضِ وَ لا فَساداً وَ الْعاقِبَةُ لِلْمُتَّقِینَ قُلْتُ یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ أَوْصِنِی قَالَ أُوصِیکَ بِتِسْعَةِ أَشْیَاءَ فَإِنَّهَا وَصِیَّتِی لِمُرِیدِی الطَّرِیقِ إِلَى اللَّهِ تَعَالَى وَ اللَّهَ أَسْأَلُ أَنْ یُوَفِّقَکَ لِاسْتِعْمَالِهِ ثَلَاثَةٌ مِنْهَا فِی رِیَاضَةِ النَّفْسِ وَ ثَلَاثَةٌ مِنْهَا فِی الْحِلْمِ وَ ثَلَاثَةٌ مِنْهَا فِی الْعِلْمِ فَاحْفَظْهَا وَ إِیَّاکَ وَ التَّهَاوُنَ بِهَا قَالَ عُنْوَانُ فَفَرَّغْتُ قَلْبِی لَهُ فَقَالَ أَمَّا اللَّوَاتِی فِی الرِّیَاضَةِ فَإِیَّاکَ أَنْ تَأْکُلَ مَا لَا تَشْتَهِیهِ فَإِنَّهُ یُورِثُ الْحِمَاقَةَ وَ الْبُلْهَ وَ لَا تَأْکُلْ إِلَّا عِنْدَ الْجُوعِ وَ إِذَا أَکَلْتَ فَکُلْ حَلَالًا وَ سَمِّ اللَّهَ وَ اذْکُرْ حَدِیثَ الرَّسُولِ ص مَا مَلَأَ آدَمِیٌّ وِعَاءً شَرّاً مِنْ بَطْنِهِ فَإِنْ کَانَ وَ لَا بُدَّ فَثُلُثٌ لِطَعَامِهِ وَ ثُلُثٌ لِشَرَابِهِ وَ ثُلُثٌ لِنَفَسِهِ وَ أَمَّا اللَّوَاتِی فِی الْحِلْمِ فَمَنْ قَالَ لَکَ إِنْ قُلْتَ وَاحِدَةً سَمِعْتَ عَشْراً فَقُلْ إِنْ قُلْتَ عَشْراً لَمْ تَسْمَعْ وَاحِدَةً وَ مَنْ شَتَمَکَ فَقُلْ لَهُ إِنْ کُنْتَ صَادِقاً فِیمَا تَقُولُ فَأَسْأَلُ اللَّهَ أَنْ یَغْفِرَ لِی وَ إِنْ کُنْتَ کَاذِباً فِیمَا تَقُولُ فَاللَّهَ أَسْأَلُ أَنْ یَغْفِرَ لَکَ وَ مَنْ وَعَدَکَ بِالْخَنَا فَعِدْهُ بِالنَّصِیحَةِ وَ الرِّعَاءِ وَ أَمَّا اللَّوَاتِی فِی الْعِلْمِ فَاسْأَلِ الْعُلَمَاءَ مَا جَهِلْتَ وَ إِیَّاکَ أَنْ تَسْأَلَهُمْ تَعَنُّتاً وَ تَجْرِبَةً وَ إِیَّاکَ أَنْ تَعْمَلَ بِرَأْیِکَ شَیْئاً وَ خُذْ بِالِاحْتِیَاطِ فِی جَمِیعِ مَا تَجِدُ إِلَیْهِ سَبِیلًا وَ اهْرُبْ مِنَ الْفُتْیَا هَرَبَکَ مِنَ الْأَسَدِ وَ لَا تَجْعَلْ رَقَبَتَکَ لِلنَّاسِ جِسْراً قُمْ عَنِّی یَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ فَقَدْ نَصَحْتُ لَکَ وَ لَا تُفْسِدْ عَلَیَّ وِرْدِی فَإِنِّی امْرُؤٌ ضَنِینٌ بِنَفْسِی وَ السَّلامُ عَلى مَنِ اتَّبَعَ الْهُدى
TRADUZIONE
Allamah al-Majlisi dice: “L’ho rinvenuta (questa narrazione) nel manoscritto del nostro maestro, Shaykh al-Baha’i (qs), con le seguenti parole:
Shaykh Shams al-Din Muhammad ibn Makki [Shahid Awwal] ha detto: Narro quanto segue dal manoscritto di Shaykh Ahmad al-Farahani (ra), che lo ha narrato da `Unwan al-Basri, che era un anziano di 94 anni, che ha riferito:
‘Ero solito partecipare alle lezioni di Malik ibn Anas per molti anni. Ma quando Ja’far bin Muhammad [il sesto Imam della Shi’a, al-Sadiq] venne a Medina, andai a visitarlo e a trarre beneficio dalla sua presenza così come avevo fatto con quella di Malik.
Un giorno Ja’far bin Muhammad mi disse: “Io sono controllato [dal governo Abbaside]. Oltre a ciò, sono una persona impegnata con il dhikr (Ricordo di Dio) durante l’intero giorno. Quindi per favore non distogliermi da queste litanie. Puoi continuare ad apprendere da Malik come hai fatto fino ad oggi”.
Ne rimasi molto attristato e me ne andai pensando: “Se Ja’far bin Muhammad avesse notato qualcosa di bene in me non mi avrebbe impedito di visitarlo e apprendere da lui”.
Mi recai quindi nel Masjid (moschea) del Profeta (S) e gli offrii i miei saluti.
Il giorno successivo ritornai alla rawdah (1) del Profeta, realizzai due rak’aat (unità di Preghiera rituale), poi sollevai le mie mani e invocai l’Altissimo: “O Allah! O Allah! Volgi il cuore di Ja’far verso di me! Permettimi di beneficiare della sua conoscenza così da poter esser guidato sul Tuo retto sentiero”.
Ritornai poi a casa profondamente avvilito. Poiché il mio cuore era colmo di amore per Ja’far, non mi recai più da Malik ibn Anas. Da quel giorno non lasciai più la mia casa se non per compiere la Preghiera rituale in forma comunitaria, finché alla fine la mia pazienza raggiunse il suo limite.
Quando non potetti più pazientare, dopo aver recitato la Preghiera della sera, uscii di casa diretto verso l’abitazione di Ja’far.
Giunto alla porta della sua casa chiesi il permesso di vederlo. Uno dei suoi servi uscì e disse:
“Posso aiutarti?”
Risposi “Vorrei porgere i miei saluti al Nobile (Sharif)”.
Egli disse: “Egli è nel suo maqam, sta compiendo le sue preghiere”.
Mi sedetti vicino alla porta, e poco dopo giunse il servo e disse: “Entrate, con le benedizioni di Dio”.
Entrai e gli offrii [all’Imam] i miei saluti, ed egli, dopo aver ricambiato i saluti, disse: “Siediti, che Dio ti perdoni!”
Guardò per un po’ a terra, poi alzò la testa e chiese: “Qual è la tua kunyah (patronimico)?”
Io risposi: “Abu ‘Abd Allah [il padre di ‘Abd Allah]”.
Egli (as) disse: “Possa Iddio rendere salda la tua kunyah e garantirti il successo in quello che Lo compiace, o Abu ‘Abdullah. Cosa desideri?”
Nell’ascoltare ciò pensai: “Se non ottenessi altro da questa visita e saluti oltre a questa sua invocazione, sarebbe più che sufficiente per me!” (2)
Poi egli sollevò nuovamente la sua testa e chiese: “Cosa desideri?”
Gli dissi: “Ho chiesto a Dio di volgere il tuo cuore verso di me, e di concedermi una parte della tua conoscenza. Spero che Dio abbia esaudito la mia invocazione nei tuoi riguardi”.
Egli (as) disse allora: “O ‘Aba ‘Abd Allah! La conoscenza non si ottiene con l’apprendimento. È piuttosto una luce che illumina i cuori di coloro che Dio vuole guidare. Se desideri la conoscenza, allora devi prima trovare dentro te stesso la realtà ed essenza della servitù (ubudiyyah). Cerca inoltre la conoscenza agendo in accordo ad essa. Chiedi infine ad Allah di aiutarti nella comprensione ed Egli te la garantirà”.
Poi io dissi: “O Nobile (Sharif)”.
Egli (as) disse: “Chiamami ‘Aba ‘Abd Allah’”.
Allora gli dissi: “O Aba ‘Abd Allah, qual è la vera essenza della servitù?”
Egli (as) disse: “E’ composta da tre aspetti: che una persona non consideri niente di sua proprietà delle cose che Dio gli ha elargito, poiché i servi non possiedono nulla. In realtà i servi devono vedere ogni proprietà come appartenente a Dio e riporla laddove Egli ha ordinato. Un servo non deve sentirsi indipendente nel pianificare le azioni. L’unica cosa nella quale egli deve impegnarsi è quella di osservare le prescrizioni e proscrizioni di Dio.
Quando un servo non ritiene nulla di ciò che Dio gli ha elargito come sua proprietà, allora donare sulla via di Dio diverrà facile. Quando un servo rimette la direzione e pianificazione delle proprie faccende al suo vero Padrone e Pianificatore, le afflizioni mondane diventeranno insignificanti ai suoi occhi. E quando un servo si impegna solamente nell’adempiere ai propri doveri verso Dio e nell’evitare le Sue proibizioni, in lui allora non vi sarà spazio per litigi e arroganza con la gente.
Quando Dio onora i Suoi servi con queste tre cose, questo mondo, Shaytan e le opinioni degli individui diventeranno insignificanti; e conseguentemente egli non inseguirà il dunya (questo basso mondo) tra rivalità e vanto, non cercherà fama e dominio tra la gente e non trascorrerà più i suoi giorni in vanità e falsità.
Questo è il primo livello dei timorati di Dio. E Dio ha detto: “Questa Dimora Ultima la riserviamo a coloro che non vogliono essere superbi sulla terra e non seminano corruzione. L’esito finale appartiene ai timorati [di Dio]” (Sacro Corano, 28: 83-84).
Allora dissi: “O Aba ‘Abd Allah, dammi alcuni consigli”.
Egli (as) disse: “Ti avviso di compiere nove cose. Questa è la mio ammonizione a coloro che vogliono intraprendere il viaggio sul sentiero di Dio. Prego Dio di aiutarti nel compierle. Tre attengono alla disciplina dell’anima, tre alla pazienza e le altre tre alla conoscenza. Apprendile e non trascurarle”.
‘Unwan disse: “Ho liberato il mio cuore per questo”.
Egli (as) disse: “Quanto alla disciplina dell’anima: non mangiare quello di cui non hai appetito, perché ciò comporta idiozia e stupidità. Non mangiare se non quando hai fame. Quando mangi, devi cibarti solo di ciò che è permesso (halal), iniziando con il Nome di Dio e ricordandoti delle parole del Messaggero di Dio (S): “Fra i contenitori che le persone riempiono, il peggiore è lo stomaco. Se non vi è alternativa [al mangiare], allora riempine un terzo [dello stomaco] con il cibo, un terzo con l’acqua e un terzo [lascialo vuoto] per respirare” (3).
Quanto alla pazienza: se una persona ti dice “Se dirai una parola [contro di me] ne ascolterai dieci in risposta”, a tale persona devi replicare: “Se dirai anche dieci parole [contro di me], da me non ne ascolterai una”; se qualcuno ti offende, rispondigli: “Se dici il giusto, prego Dio di perdonarmi, e se dici il falso, prego Dio di perdonarti”; se qualcuno ti minaccia duramente, offrigli buone ammonizioni e prega per lui” (4).
Quanto alla conoscenza: chiedi ai sapienti riguardo a quanto non conosci, ma non per sfidarli o metterli alla prova. Non agire mai secondo la tua opinione personale, ma piuttosto opera sempre e comunque con ihtiyat (precauzione, prudenza). Guardati dall’emettere fatawa troppo personali così come ti guarderesti da un leone, e non permettere che ciò possa renderti strumento dell’agire altrui.
Ora dobbiamo congedarci. O Aba ‘Abd Allah, ti ho dato un ammonimento sincero. Non rovinare il mio wird (litanie), perché sono una persona particolarmente attenta a sé stessa [vale a dire ad ogni mio momento e respiro]. ‘La pace sia su coloro che seguono la Guida’ (20:47)”.
[Bihar al-Anwar, H. 384]
Note
Traduzione di Islamshia.org © E’ autorizzata la riproduzione citando la fonte