Al-Ziyarah al-Jami’ah al-Saghirah
La visita onnicomprensiva (versione ridotta)
Shaykh al-Saduq ha riportato nell’opera “Man la yahduruhu al-faqih” la seguente ziyarah sull’autorità dell’Imam al-Ridha (as), che cita suo padre Imam Musa al-Kazim (as) il quale ha detto: “[E’ bene che] preghiate nelle moschee e [sappiate che] è sufficiente dire in ogni luogo [sacro ove viene visitato un profeta o un Imam] quanto segue”:
اَلسَّلاَمُ عَلَى أَوْلِيَاءِ اللَّهِ وَ أَصْفِيَائِهِ
Sia pace sugli intimi d’Iddio e sui Suoi purissimi!
السَّلاَمُ عَلَى أُمَنَاءِ اللَّهِ وَ أَحِبَّائِهِ
Sia pace sui depositari [della scienza] di Dio e sui Suoi amati!
السَّلاَمُ عَلَى أَنْصَارِ اللَّهِ وَ خُلَفَائِهِ
Sia pace sui sostenitori di Dio e sui Suoi califfi!
السَّلاَمُ عَلَى مَحَالِّ مَعْرِفَةِ اللَّهِ
Sia pace sui custodi della conoscenza di Dio!
السَّلاَمُ عَلَى مَسَاكِنِ ذِكْرِ اللَّهِ
Sia pace sulle dimore del ricordo di Dio!
السَّلاَمُ عَلَى مُظْهِرِي أَمْرِ اللَّهِ وَ نَهْيِهِ
Sia pace sulle manifestazioni del comando di Dio e delle [Sue] proibizioni!
السَّلاَمُ عَلَى الدُّعَاةِ إِلَى اللَّهِ
Sia pace sulla chiamata [ad incamminarsi] verso Dio!
السَّلاَمُ عَلَى الْمُسْتَقِرِّينَ فِي مَرْضَاةِ اللَّهِ
Sia pace sui fondamenti del compiacimento di Dio!
السَّلاَمُ عَلَى الْمُخْلِصِينَ فِي طَاعَةِ اللَّهِ
Sia pace sui sinceri [fedeli] che obbediscono a Dio!
السَّلاَمُ عَلَى الْأَدِلاَّءِ عَلَى اللَّهِ
Sia pace sulle Prove di Dio!
السَّلاَمُ عَلَى الَّذِينَ مَنْ وَالاَهُمْ فَقَدْ وَالَى اللَّهَ
Sia pace su coloro la cui alleanza [che è stata stipulata] rappresenta l’alleanza [stipulata] con Dio
وَ مَنْ عَادَاهُمْ فَقَدْ عَادَى اللَّهَ
e la cui ostilità [che gli viene riposta] rappresenta l’ostilità [riposta nei confronti] di Dio!
وَ مَنْ عَرَفَهُمْ فَقَدْ عَرَفَ اللَّهَ
Chi li conosce ha conosciuto Dio,
وَ مَنْ جَهِلَهُمْ فَقَدْ جَهِلَ اللَّهَ
e chi li ignora ha ignorato Dio;
وَ مَنِ اعْتَصَمَ بِهِمْ فَقَدِ اعْتَصَمَ بِاللَّهِ
chi si rifugia in loro si è rifugiato presso Dio,
وَ مَنْ تَخَلَّى مِنْهُمْ فَقَدْ تَخَلَّى مِنَ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَ
e chi li abbandona ha abbandonato Dio.
وَ أُشْهِدُ اللَّهَ أَنِّي سِلْمٌ لِمَنْ سَالَمْتُمْ
Dio è testimone che sono in pace con chi è in pace con voi,
وَ حَرْبٌ لِمَنْ حَارَبْتُمْ
e sono in guerra con chi è in guerra con voi,
مُؤْمِنٌ بِسِرِّكُمْ وَ عَلاَنِيَتِكُمْ مُفَوِّضٌ
[e che] credo nei vostri segreti e in quello che avete detto pubblicamente
فِي ذَلِكَ كُلِّهِ إِلَيْكُمْ
e delego a voi tutto quanto [è di mia conoscenza].
لَعَنَ اللَّهُ عَدُوَّ آلِ مُحَمَّدٍ
Che Dio maledica i nemici della famiglia di Muhammad
مِنَ الْجِنِّ وَ الْإِنْسِ
siano essi jinn o uomini!
وَ أَبْرَأُ إِلَى اللَّهِ مِنْهُمْ
Io mi dissocio da loro e mi volgo a Iddio.
وَ صَلَّى اللَّهُ عَلَى مُحَمَّدٍ وَ آلِه
Che la pace d’Iddio sia su Muhammad e la sua famiglia!
.
Traduzione a cura di Islamshia.org © E’ autorizzata la riproduzione citando la fonte