Invocazione di Abu Hamza Thumali

Invocazione di Abu Hamza Thumali

Abu Hamza Thumali (ra) era un compagno intimo del quarto Imam, l’Imam Sajjad (as). Egli ha riportato che durante il mese di Ramadan l’Imam Sajjad (as) era solito trascorrere gran parte della notte in preghiera e nelle ultime ore della notte egli recitava la seguente invocazione (du’a), da allora conosciuta come Du’a Abu Hamza Thumali.

Col Nome di Dio, Clemente e Misericordioso

O mio Dio, non correggermi attraverso la Tua punizione

e non ingannarmi col Tuo stratagemma.

Da dove posso ottenere il bene, per me, O Signore

quando non posso trovarlo che presso di Te?

Da dove posso ottenere la salvezza,

quando non è possibile se non per il Tuo tramite?

Neppure colui che ha agito piamente ha fatto a meno

del Tuo aiuto e della Tua misericordia,

né chi ha operato il male ed ha osato sfidarTi

non riscuotendo la Tua soddisfazione, è uscito dalla Tua potenza.

O Signore O Signore O signore…[si ripeta il più possibile]

Attraverso Te, Ti ho conosciuto,

e Tu mi hai guidato verso di Te,

invitandomi a Te.

Senza di Te non avrei saputo quel che Tu sei.

La lode spetta ad Allah, Colui che quando Lo invoco risponde;

anche se sono lento quando Egli mi chiama.

La lode spetta ad Allah, Colui che quando Lo supplico mi dà,

anche se sono avaro quando Egli mi chiede qualcosa.

La lode spetta ad Allah, Che chiamo per il mio bisogno ogniqualvolta lo desidero.

Al Quale, senza intercessore, confido il mio segreto,

così Egli mi dà in base ai miei bisogni.

La lode spetta ad Allah, al di là del Quale altri non invoco;

ma se altri invocassi, non otterrei risposta alla mia invocazione.

La lode spetta ad Allah, al di là del Quale altri non prego;

ma se altri pregassi, la mia preghiera non verrebbe esaudita.

La lode spetta ad Allah, che mi ha onorato predisponendo i miei affari,

invece di farmi fare affidamento sugli uomini, che poi mi umilierebbero.

La lode spetta ad Allah, che si è mostrato amabile nei miei confronti,

anche se Egli può fare a meno di me.

La lode spetta ad Allah, che mi tratta con clemenza,

come se fossi senza colpa.

Ecco che il mio Signore è la cosa più lodevole che ho

e che più merita la mia lode!

اللّهُمَّ إِنِّي أَجِدُ سُبُلَ المَطالِبِ إِلَيْكَ مُشْرَعَةٌ

وَمَناهِلَ الرَّجاءِ إِلَيْكَ مُتْرَعَةٌ

وَالاِسْتِعانَةَ بِفَضْلِكَ لِمَنْ أَمَّلَكَ مُباحَةً

وَأَبْوابَ الدُّعاءِ إِلَيْكَ لِلصَّارِخِينَ مَفْتُوحَةً،

وأَعْلَمُ أَنَّكَ لِلرَّاجِي بِمَوْضِعِ إِجابَةٍ وَلِلْمَلْهُوفِينَ بِمَرْصَدِ إِغاثَةٍ،

وَأَنَّ فِي اللَّهْفِ إِلى جُودِكَ

وَالرِّضا بِقَضائِكَ عِوَضا مِنْ مَنْعِ الباخِلِينَ

وَمَنْدُوَحَةً عَمّا فِي أَيْدِي المُسْتَأْثِرِينَ

وَانَّ الرَّاحِلَ إِلَيْكَ قَرِيبُ المَسافَةِ،

وأَنَّكَ لاتَحْتَجِبُ عَنْ خَلْقِكَ إِلاّ أَنْ تَحْجُبَهُمُ الاَعْمالُ دُوَنَكَ،

وَقَدْ قَصَدْتُ إِلَيْكَ بِطَلِبَتِي وتَوَجَّهْتُ إِلَيْكَ بِحاجَتِي

وَجَعَلْتُ بِكَ اسْتِغاثَتِي

وَبِدُعائِكَ تَوَسُّلِي مِنْ غَيِرِ اسْتِحْقاقٍ لاسْتِماعِكَ مِنِّي،

وَلا اسْتِيجابٍ لِعَفْوِكَ عَنِّي بَلْ لِثِقَتِي بِكَرَمِكَ وَسُكُونِي إِلى صِدْقِ

وَعْدِكَ ولَجَائِي إِلى الاِيْمانِ بِتَوْحِيدِكَ

وَيَقِينِي بِمَعْرِفَتِكَ مِنِّي أَنْ لا رَبَّ لِي غَيْرُكَ

وَلا إِلهَ إِلاّ أَنْتَ وَحْدَكَ لا شَرِيكَ لَكَ.
اللّهُمَّ أَنْتَ القائِلُ وَقَوْلُكَ حَقٌ وَوَعْدُكَ صِدْقٌ :

وَاسْأَلُوا الله مِنْ فَضْلِهِ إِنَّ الله كانَ بِكُمْ رَحِيماً،

وَلَيْسَ مِنْ صِفاتِكَ ياسَيِّدِيأَنْ تَأْمُرَ بِالسُّؤالِ وَتَمْنَعَ العَطِيَّةِ،

وَأَنْتَ المَنَّانُ بِالعَطِيَّاتِ عَلى أَهْلِ مَمْلَكَتِكَ

وَالعائِدُ عَلَيْهِمْ بِتَحَنُّنِ رَأْفَتِكَ .

إِلهِي رَبَّيْتَنِي فِي نِعَمِكَ وَإِحْسانِكَ صَغِيرا وَنَوَّهْتَ بِاسْمِي كَبِيراً،

فَيامَنْ رَبَّانِي فِي الدُّنْيا بإِحْسانِهِ وَتَفَضُّلِهِ

وَنِعَمِهِ وَأَشارَ لِي فِي الآخِرَةِ إِلى عَفْوِهِ وَكَرَمِهِ مَعْرِفَتِي،

Allahumma, io trovo ben spianate le vie delle richieste a Te;

e ricolme le fonti della speranza in Te;

ed accessibile, grazie al Tuo favore,

la richiesta d’aiuto per chi ripone la speranza in Te;

ed aperte le porte per coloro che T’invocano gridando.

So che rispondi a coloro che Ti pregano,

e che soccorri coloro che sono afflitti.

E [so] che nell’afflizione in cerca della Tua bontà,

e nella contentezza per il Tuo giudizio,

vi sono una compensazione per il rifiuto dei miserabili

ed un’alternativa a ciò che si ritrovano in mano gli egoisti.

E [so] che il viaggio verso di Te è breve,

e che non ti celi alle tue creature,

a meno che le loro opere [senza di Te] le tengano celate a Te.

Ed ho mirato a Te, con la mia richiesta,

e mi son indirizzato a Te, col mio bisogno,

e dipendo da Te per la mia salvezza,

ed attraverso la Tua invocazione avviene la mia supplica,

senza che io meriti che Tu mi ascolti,

né che Tu mi risponda per perdonarmi.

Ma per la mia certezza nella Tua generosità,

e la mia salda serenità nella sincerità della Tua promessa,

e rifugiandomi nella fede nella Tua unità ed unicità,

e la mia totale sicurezza della Tua conoscenza,

che non ho altro Signore eccetto Te,

né divinità eccetto Te,

solo Tu, senza alcun associato.

Allahumma, Tu sei Colui che parla,

ed il Tuo dire è verità,

e la Tua promessa è sincerità:

“Chiedete ad Allah, per il Suo favore,

invero Allah conosce ogni cosa”.

Oh mio Signore, non vi è tra i Tuoi attributi

di ordinarmi di chiedere e di negarmi la risposta.

Tu sei Colui che provvede a profusione alle genti del Tuo regno,

e Tu sei Colui che dà loro la Tua consolante tenerezza.

Oh mio Dio, Tu mi hai condotto nella Tua munificenza e nella Tua beneficienza

sin da quand’ero piccolo,

esaltando poi il mio nome quando sono diventato grande.

Oh Colui che mi ha condotto nel mondo con la Sua beneficienza,

col Suo favore e la Sua munificenza,

indicandomi il Suo perdono e la Sua generosità nell’Altra vita.

يامَوْلاىَ دَلِيلِي عَلَيْكَ وحُبِّي لَكَ شَفِيِعِي إِلَيْكَ

وَأَنا وَاثِقٌ مِنْ دَلِيلِي بِدَلالَتِكَ

وَساكِنٌ مِنْ شَفِيعِي إِلى شَفاعَتِكَ،

أَدْعُوكَ ياسَيِّدِي بِلِسانٍ قَدْ أَخْرَسَهُ ذَنْبُهُ رَبِّ أُناجِيكَ بِقَلْبٍ قَدْ أَوْبَقَهُ جُرْمُهُ،

أَدْعُوكَ يارَبِّ راهِباً راغِباً راجِياً خائِفاً إِذا رَأَيْتُ مَوْلايَ ذُنُوبِي فَزِعْتُ

وَإِذا رَأَيْتُ كَرَمَكَ طَمَعْتُ،

فَإِنْ عَفَوْتَ فَخَيْرُ راحِمٍ وَإِنْ عَذَّبْتَ فَغَيْرُ ظالِمٍ.

حُجَّتِي ياالله فِي جُرْأَتِي عَلى مُسأَلَتِكَ مَعَ إِتْيانِي ماتَكْرَهُ جُودِكَ

وَكَرَمُكَ وعُدَّتِي فِي شِدَّتِي مَعَ قِلَّةِ حَيائِي رَأَفَتُكَ

وَرَحْمَتُكَ وَقَدْ رَجَوْتُ أَنْ لا تَخِيبَ بَيْنَ ذَيْنِ وذَيْنِ مُنْيَتِي،

فَحَقِّقْ رَجائِي وَاسْمَعْ دُعائِي ياخَيْرَ مَنْ دَعاهُ داعٍ

وَأَفْضَلَ مَنْ رَجاهُ راجٍ.

عَظُمَ ياسَيِّدِي أَمَلِي وَساءَ عَمَلِي فَأَعْطِنِي مِنْ عَفْوِكَ بِمِقْدارِ أَمَلِي

وَلا تُؤاَخِذْنِي بِأَسْوَءِ عَمَلِي فَإِنَّ كَرَمَكَ يَجِلُّ عَنْ مُجازاةِ المُذْنِبِينَ

وَحِلْمَكَ يَكْبُرُ عَنْ مُكافأَةِ المُقَصِّرِينَ،

وَأَنا ياسَيِّدِي عَائِذٌ بِفَضْلِكَ هارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزٌ ما

وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّا

وَما أَنا يارَبِّ وَما خَطَرِي ؟!

هَبْنِي بَفَضْلِكَ وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ أَيْ رَبِّ،

جَلِّلْنِي بِسِتْرِكَ وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ،

فَلَوِ اطَّلَعَ اليَوْمَ عَلى ذَنْبِي غَيْرُكَ مافَعَلْتُهُ

وَلَوْ خِفْتُ تَعْجِيلَ العُقُوبَةِ لاجْتَنَبْتُهُ لا لاَنَّكَ أَهْوَنُ النَّاظِرِينَ

وَأَخَفُّ المُطَّلِعِينَ بَلْ لاَنَّكَ يارَبِّ خَيْرُ السَّاتِرِينَ

وَأَحْكَمُ الحاكِمِينَ وَأَكْرَمُ الاَكْرَمِينَ،

La mia conoscenza, o mio Signore, mi è guida verso di Te,

ed il mio amore per Te è il mio intercessore presso di Te.

Ed io, con la Tua guida, sono certo della prova che ho,

e rassicurato sul mio intercessore, con la Tua intercessione.

T’invoco, o mio Signore, con lingua resa muta dalle sue colpe.

Signore, confido in te con cuore mortificato dal suo peccato.

T’invoco, oh Signore, timoroso ma aspirante,

speranzoso ma timoroso.

Se contemplassi le mie colpe, Signore, resterei turbato,

ma se contemplassi la Tua generosità, anelerei [ad essa].

Quando Tu perdoni, Tu sei il più clemente,

ma se punisci, lo fai senza ingiustizia.

Il mio pretesto, Oh Allah, nella mia audacia nel chiederTi,

sebbene abbia commesso ciò che detesti,

sono [l’ottenimento del] la Tua benevolenza e [del]la Tua generosità.

E la mia preparazione all’avversità, malgrado la pochezza della mia vita,

consiste nella Tua benignità e nella Tua misericordia.

Ho pregato che la mia speranza non venisse disattesa…

Realizza quindi la mia supplica,

ed ascolta la mia invocazione,

Tu che sei il migliore mai invocato da un invocatore,

ed il preferibile che un implorante abbia mai implorato.

La mia speranza è immensa, ma le mie opere sono cattive,

perciò concedimi del Tuo perdono nella misura della mia speranza,

e non giudicarmi per le mie opere peggiori.

Invero la Tua generosità è ben al di sopra delle punizioni dei peccatori,

e la Tua dolcezza e pazienza sono più grandi della ricompensa per gli inadeguati.

Oh mio Signore, mi rifugio nel Tuo favore,

fuggendo da Te, verso di Te,

anticipando la Tua promessa di perdonare

coloro che possedevano buone convinzioni verso di Te.

Chi sono io, Oh Signore, e qual è il mio pericolo?

Donami col Tuo favore,

e fammi la carità col Tuo perdono.

Oh Signore, coprimi con la tua protezione.

E perdona il mio rinfacciamento, per l’onore del Tuo volto.

Ma se altri da Te, oggi, avesse saputo del mio peccato, certo non l’avrei commesso;

e se avessi temuto che Tu avresti affrettato la mia punizione,

mi sarei tenuto alla larga [dal peccato].

Non perché Tu sei il meno importante tra coloro che mi osservano,

né un indegno spettatore.

Piuttosto, poiché Tu, oh Signore, sei il miglior custode dei segreti,

ed il più saggio dei governanti,

ed il più generoso dei più generosi.

سَتَّارُ العُيُوبِ غَفَّارُ الذُّنُوبِ عَلامُ الغُيُوبِ تَسْتُرُ الذَّنْبَ بِكَرَمِكَ وَتُؤَخِّرُ العُقُوبَةَ بِحِلْمِكَ،

فَلَكَ الحَمْدُ عَلى حِلْمِكَ بَعْدَ عِلْمِكَ

وَعَلى عَفْوِكَ بَعْدَ قَدْرَتِكَ.

وَيَحْمِلُنِي وَيُجَرِّؤُنِي عَلى مَعْصِيَتِكَ حِلْمُكَ عَنِّي، وَيَدْعُونِي إِلى قِلَّةِ الحَياءِ سِتْرُكَ عَلَيَّ،

وَيُسْرِعُنِي إِلى التَّوَثُّبِ عَلى مَحارِمِكَ مَعْرِفَتِي بِسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَعَظِيمِ عَفْوِكَ،

ياحَلِيمُ ياكَرِيمُ ياحَيُّ ياقَيُّومُ ياغافِرَ الذَّنْبِ ياقابِلَ التَّوْبِ ياعَظِيمَ المَنِّ ياقَدِيمَ الاِحْسانِ أَيْنَ سَتْرُكَ الجَمِيلُ ؟

أَيْنَ عَفْوُكَ الجَلِيلُ ؟ أَيْنَ فَرَجُكَ القَرِيبُ ؟ أَيْنَ غِياثُكَ السَّرِيعُ ؟

أَيْنَ رَحْمَتُكَ الواسِعَةُ ؟ أَيْنَ عَطاياكَ الفاضِلَةُ ؟

أَيْنَ مَواهِبُكَ الهَنِيئةُ ؟ أَيْنَ صَنائِعُكَ السَّنِيَّةُ ؟

أَيْنَ فَضْلُكَ العَظِيمُ ؟ أَيْنَ مَنُّكَ الجَسِيمُ ؟

أَيْنَ إِحْسانُكَ القَدِيمُ ؟ أَيْنَ كَرَمُكَ ياكَرِيمُ ؟

بِهِ فَاسْتَنْقِذْنِي وَبِرَحْمَتِكَ فَخَلِّصْنِي يامُحْسِنُ يامُجْمِلُ يامُنْعِمُ يامُفْضِلُ،

لَسْتُ أَتَّكِلُ فِي النَّجاةِ مِنْ عِقابِكَ عَلى أَعْمالِنا بَلْ بِفَضْلِكَ عَلَيْنا لاَنَّكَ أَهْلُ التَّقْوى

وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ تُبْدِئُ بِالاِحْسانِ نِعَماً وَتَعْفُو عَنِ الذَّنْبِ كَرَماً،

فَما نَدْرِي ما نَشْكُرُ أَجَمِيلَ ماتَنْشُرُ أَمْ قَبِيحَ ماتَسْتُرُ أَمْ عَظِيمَ ما أَبْلَيْتَ

وَأَوْلَيْتَ أَمْ كَثِيرَ ما مِنْهُ نَجَّيْتَ وَعافَيْتَ ؟

ياحَبِيبَ مَنْ تَحَبَّبَ إِلَيْكَ وَياقُرَّةَ عَيْنِ مَنْ لاذَ بِكَ وَانْقَطَعَ إِلَيْكَ.

أَنْتَ المُحْسِنُ وَنَحْنُ المُسِيئُونَ،

فَتَجاوَزْ يارَبِّ عَنْ قَبِيحِ ماعِنْدَنا بِجَمِيلِ ما عِنْدَكَ،

وَأَيُّ جَهْلٍ يارَبِّ لا يَسَعَهُ جُودِكَ وَأَيُّ زَمانٍ أَطْوَلُ مِنْ أَناتِكَ ؟

وَماقَدْرُ أَعْمالِنا فِي جَنْبِ نِعَمِكَ

وَكَيْفَ نَسْتَكْثِرُ أَعْمالاً نُقابِلُ بِها كَرَمَكَ بَلْ كَيْفَ يَضِيقُ عَلى المُذْنِبِينَ ماوَسِعَهُمْ مِنْ رَحْمَتِكَ ؟
ياوَاسِعَ المَغْفِرَةِ ياباسِطَ اليَدَيْنِ بِالرَّحْمَةِ فَوَعِزَّتِكَ ياسَيِّدِي لَوْ نَهَرْتَنِي مابَرِحْتُ مِنْ بابِكَ

وَلا كَففْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما انْتَهى إِلَيَّ مِنْ المَعْرِفَةِ بِجُودِكَ وَكَرَمِكَ،

وَأَنْتَ الفاعِلُ لِما تَشاءُ تُعَذِّبُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ وَتَرْحَمُ مَنْ تَشاءُ بِما تَشاءُ كَيْفَ تَشاءُ،

لا تُسْأَلُ عَنْ فِعْلِكَ وَلا تُنازَعُ فِي مُلْكِكَ وَلا تُشارَكُ فِي أَمْرِكَ وَلا تُضادُّ فِي حُكْمِكَ

وَلا يَعْتَرِضُ عَلَيْكَ أَحَدٌ فِي تَدْبِيرِكَ، لَكَ الخَلْقُ وَالاَمْرُ تَبارَكَ الله رَبُّ العَالَمِينَ.

Oh Protettore dei segreti! Oh Perdonatore delle colpe!

Oh Conoscitore di ciò che è occulto!

Tu veli il peccato con la Tua generosità,

e posponi la punizione con la tua tenera pazienza.

A Te appartiene la lode, Tu che sei tenero e paziente dopo aver saputo;

Tu che perdoni pur potendo [punire]. Ciò che mi spinge e m’incoraggia a disobbedirTi è la tua tenera pazienza; e ciò che m’invita alla sfrontatezza [nei Tuoi confronti] è la Tua copertura [dei miei peccati]; e ciò che mi fa finire a capofitto nei Tuoi divieti è l’ampiezza della Tua misericordia e l’immensità del Tuo perdono.

Oh Tenero, oh Generoso! Oh Vivente, oh Sussistente per Te stesso!

Oh Perdonatore del peccato! Oh Accettatore del pentimento!

Oh Immenso nel dare! Oh Primordiale nella beneficienza!

Dov’è il Tuo bel velamento? Dov’è il Tuo maestoso perdono?

Dov’è il Tuo vicino conforto? Dov’è il Tuo pronto salvataggio?

Dov’è la Tua ampia misericordia? Dove sono i Tuoi virtuosi doni?

Dove sono i Tuoi gradevoli premi? Dove sono le Tue splendide opere?

Dov’è il Tuo immenso favore? Dove sono i tuoi consistenti benefici?

Dov’è la Tua beneficienza primordiale? Dov’è la Tua generosità, oh Generoso?

Attraverso ciò [che ho menzionato tra le Tue caratteristiche] e tramite Muhammad e la Famiglia di Muhammad, liberami. E tramite la Tua misericordia, salvami.

Oh, Benevolente! Oh, Creatore di bellezza!

Oh Benefattore, oh Colui che favorisce!

Non faccio affidamento sulle nostre opere per la salvezza dalla Tua punizione,

bensì sul Tuo favore per noi. Perché Tu sei il Signore del timor di Dio e del perdono,

e perdoni il peccato generosamente. Non sappiamo per cosa ringraziare di più:

per la bellezza di quel che distribuisci o la bruttezza di quel che veli; o la magnificenza di quel che hai garantito e mantenuto; o il molto da cui hai salvato e che hai guarito?

Oh Amante di chi Ti si rende amabile!

Oh Delizia dell’occhio di chi si rifugia in Te e si dedica a Te!

Tu sei Colui che fa il bene e noi quelli che fanno il male!

Così, perdona, oh Signore, il brutto che è presso di noi con il bello che è presso di Te.

E quale ignoranza, oh Signore, non può essere soddisfatta dalla tua benevolenza?

O quale periodo di tempo è più lungo della tua pazienza?

E che cosa significano le nostre opere paragonate alle Tue ricompense?

E come possiamo moltiplicare opere attraverso cui incontrare la Tua generosità?

E come possono disperare i peccatori quando la Tua misericordia s’è effusa su di loro?

Oh Ampio nel perdonare! Oh Tu che stendi le Tue mani con misericordia!

Io credo fermamente nella Tua potenza, oh mio Signore!

Quand’anche Tu mi rimproverassi, non abbandonerei la Tua soglia, e non cesserei di lodarTi, per la conoscenza che mi è pervenuta tramite le Tue bontà e generosità.

Tu sei Colui che fa quel che vuole. Punisci chi vuoi, con ciò che vuoi e come vuoi.

Non ti è richiesto del Tuo operato. E non vieni avversato nel Tuo Regno.

E non sei associato [ad alcuno] nel Tuo comando. Né vieni contraddetto nel Tuo giudizio. Né alcuno si oppone a Te nelle Tue disposizioni.

A Te appartengono la creazione ed il comando.

Che sia benedetto Allah, il Signore dei mondi!

يارَبِّ هذا مَقامُ مَنْ لاذَ بِكَ وَاسْتَجارَ بِكَرَمِكَ

وَأَلِفَ إِحْسانَكَ وَنِعَمَكَ وَأَنْتَ الجَوادُ الَّذِي لايَضِيقُ عَفْوُكَ

وَلا يَنْقُصُ فَضْلُكَ وَلا تَقِلُّ رَحْمَتُكَ، وَقَدْ تَوَثَّقْنا مِنْكَ بالصَّفْحِ القَدِيمِ وَالفَضْلِ العَظِيمِ

وَالرَّحْمَةِ الواسِعَةِ أَفَتُراكَ يارَبِّ تَخْلِفُ ظُنُونَنا أَوْ تُخَيِّبُ آمالَنا ؟

كَلا، ياكَرِيمُ فَلَيْسَ هذا ظَنُّنا بِكَ وَلا هذا فِيكَ طَمَعُنا،

يارَبِّ إِنَّ لَنا فِيكَ أَمَلاً طَوِيلاً كَثِيراً إِنَّ لَنا فِيكَ رَجاءاً عَظِيما عَصَيْناكَ

وَنَحْنُ نَرْجُو أَنْ تَسْتُرَ عَلَيْنا

وَدَعَوْناكَ وَنَحْنُ نَرْجو أَنْ تَسْتَجِيبَ لَنا فَحَقِّقْ رَجائَنا،

مَوْلانا فَقَدْ عَلِمْنا ما نَسْتَوْجِبُ بِأَعْمالِنا وَلكِنْ عِلْمُكَ فِينا

وَعِلْمُنا بِأَنَّكَ لا تَصْرِفُنا عَنْكَ حَثَّنا عَلى الرَّغْبَةِ إِلَيْكَ ،

وَإِنْ كُنّا غَيْرَ مُسْتَوْجِبِينَ لِرَحْمَتِكَ فَأَنْتَ أَهْلٌ أَنْ تَجُودَ عَلَيْنا وَعَلى المُذْنِبِينَ بِفَضْلِ سَعَتِكَ،

فَامْنُنْ عَلَيْنا بِما أَنْتَ أَهْلُهُ وَجُدْ عَلَيْنا فَإِنّا مُحْتاجُونَ إِلى نَيْلِكَ ياغَفَّارُ بِنُورِكَ اهْتَدَيْنا

وَبِفَضْلِكَ اسْتَغْنَيْنا وَبِنِعْمَتِكَ أَصْبَحْنا وَأَمْسَيْنا.

ذُنُوبُنا بَيْنَ يَدَيْكَ نَسْتَغْفِرُكَ

اللّهُمَّ مِنْها وَنَتُوبُ إِلَيْكَ، تَتَحَبَّبُ إِلَيْنا بِالنِّعَمِ

وَنُعارِضُكَ بِالذُّنُوبِ خَيْرُكَ إِلَيْنا نازِلٌ وَشَرُّنا إِلَيْكَ صاعِدٌ وَلَمْ يَزَلْ

وَلايزالُ مَلَكٌ كَرِيمٌ يَأْتِيكَ عَنّا بِعَمَلٍ قَبِيحٍ فَلا يَمْنَعُكَ ذلِكَ مِنْ أَنْ تَحُوطَنا بِنِعَمِكَ

وَتَتَفَضَّلَ عَلَيْنا بِآلائِكَ، فَسُبْحانَكَ ماأَحْلَمَكَ وَأَعْظَمَكَ

وَأَكْرَمَكَ مُبْدِئاً وَمُعِيداً، تَقَدَّسَتْ أَسْماؤُكَ وَجَلَّ ثَناؤُكَ وَكَرُمَ صَنائِعُكَ

وَفِعالُكَ. أَنْتَ إِلهِي أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْما مِنْ أَنْ تُقايِسَنِي بِفِعْلِي وَخَطِيئَتِي،

فَالعَفْوَ العَفْوَ العَفْوَ سَيِّدِي سَيِّدِي سَيِّدِي

اللَّهُمَّ اشْغَلْنا بِذِكْرِكَ وَأَعِذْنا مِنْ سَخَطِكَ وَأَجِرْنا مِنْ عَذابِكَ

وَارْزُقْنا مِنْ مَواهِبِكَ وَأَنْعِمْ عَلَيْنا مِنْ فَضْلِكَ

وَارْزُقْنا حَجَّ بَيْتِكَ وَزِيارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ صَلَواتُكَ

وَرَحْمَتُكَ وَمَغْفِرَتُكَ وَرِضْوانُكَ عَلَيْهِ وَعَلى أَهْلِ بَيْتِهِ إِنَّكَ قَرِيبٌ مُجِيبٌ،

وَارْزُقْنا عَمَلاً بِطاعَتِكَ وَتَوَفَّنا عَلى مِلَّتِكَ وَسُنَّةِ نَبِيِّكَ صَلّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ.

Oh Signore, questa è la stazione di chi cerca rifugio in Te, ed anela la vicinanza alla Tua generosità, ed ha preso familiarità col Tuo buon fare ed il Tuo beneficio.

Tu sei il benevolente, il Cui perdono non è limitato, né il Tuo favore viene meno,

né scarseggia la Tua misericordia. Noi siamo fermamente sicuri di Te e del Tuo antico perdono, del favore immenso e della vasta misericordia.

Hai mai disatteso i nostri intendimenti o deluso le nostre speranze?

Nient’affatto, oh Generoso! Poiché non è questo che ci aspettiamo da Te,

né è questo ciò a cui aspiriamo al Tuo riguardo.

Oh Signore, in verità noi riponiamo in Te una speranza infinita.

Invero in Te riponiamo un’immensa aspettativa.

Ci siamo ribellati a Te ma speriamo che Tu ricopra [i nostri peccati].

Ti abbiamo invocato e speriamo che Tu ci risponda. Invera la nostra supplica, oh nostro Signore! Poiché sappiamo ciò che meritiamo per le nostre opere.

Ma la Tua consapevolezza di ciò che siamo e la nostra sul fatto che Tu non Ti allontani mai, ci ha spinto a desiderarTi. Ed anche se non implorassimo la Tua misericordia,

Tu saresti capace di donare generosamente a noi e ai peccatori

grazie alla Tua vasta compassione.

Quindi elargiscici con ciò di cui Tu sei capace, e donaci generosamente,

poiché abbiamo bisogno della Tua bontà.

Oh Perdonatore dei Perdonatori, con la Tua luce siamo stati guidati,

e col Tuo favore siamo stati resi ricchi.

Col tuo favore abbiamo ci siamo trovati al mattino e alla sera.

I nostri peccati sono di fronte a Te.

Allahumma, Ti chiediamo perdono per essi e a Te facciamo ritorno penitenti.

Tu sei amorevole con noi coi Tuoi doni, ma ci opponiamo a Te coi nostri peccati.

Il Tuo bene per noi discende [sempre], mentre il nostro male verso di Te ascende [sempre]. Non cessa e non ha mai cessato un nobile Angelo di recarti notizie sulle

nostre cattive azioni, ma ciò non Ti ha impedito di circondarci della tua benevolenza

e di effondere su di noi i Tuoi peculiari favori.

Tu sia glorificato per quanto sei pazientemente dolce, magno e generoso,

Colui che fa iniziare e Colui al quale tutto ritorna.

Siano santificati i Tuoi nomi, e rifulga la Tua gloria.

Siano onorate le Tue opere e le Tue azioni. Tu sei il mio Dio, il più prodigo in favori

ed il più magnanimo in dolcezza da giudicarmi per le mie azioni ed i miei errori.

Perdono, perdono, perdono! Mio Signore, mio Signore, mio Signore!

Allahumma, tienici occupati col Tuo ricordo. E salvaguardaci dalla Tua collera.

E proteggici dalla Tua punizione. E sostentaci coi Tuoi doni.

E garantiscici il Tuo favore. E provvedi a che possiamo fare il Pellegrinaggio

alla Tua Casa e la visita alla tomba del Tuo Profeta.

Che le tue preghiere, la Tua misericordia, il Tuo perdono e la Tua soddisfazione

siano su di Lui e sulla gente della sua casa.

Tu sei vicino e rispondi, e provvedi a noi con opere nella Tua obbedienza;

e facci morire mentre siamo nella Tua nazione e nella sunna virtuosa del Tuo Profeta (che Allah preghi su di lui e sulla sua famiglia).

اللّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَلِوالِدَيَّ وَارْحَمْهُما كَما رَبَّيانِي صَغِيراً،

اجْزِهِما بِالاِحْسانِ إِحْسانا وَبِالسَّيِّئاتِ غُفْرانا،

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنينَ وَالمُؤْمِناتِ الاَحْياءِ مِنْهُمْ وَالاَمْواتِ وَتابِعْ بَيْنَنا وَبَيْنَهُمْ بِالخَيْراتِ ،

اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِحَيِّنا وَمَيِّتِنا وَشاهِدِنا وَغائِبِنا ذَكَرِنا وَاُنْثانا صَغِيرِنا وَكَبِيرنا حُرِّنا وَمَمْلُوكِنا.

كَذَّبَ العادِلُونَ بِالله وَضَلُّوا ضَلالاً بَعِيداً وَخَسِرُوا خُسْراناً مُبِيناً

اللَّهُمَّ صَلِّ عَلى مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ وَاخْتِمْ لِي بِخَيْرٍ وَاكْفِنِي ماأَهَمَّنِي مِنْ أَمْرِ دُنْيايَ وَآخِرَتِي،

وَلاتُسَلِّطْ عَلَيَّ مَنْ لا يَرْحَمُنِي وَاجْعَلْ عَلَيَّ مِنْكَ وَاقِيَةً باقِيَةً وَلاتَسْلُبْنِي صالِحَ ما أَنْعَمْتَ بِهِ عَلَيَّ،

وَارْزُقْنِي مِنْ فَضْلِكَ رِزْقاً وَاسِعاً حَلالاً طَيِّباً.

اللَّهُمَّ احْرُسْنِي بِحِراسَتِكَ وَاحْفَظْنِي بِحِفْظِكَ وَاكْلاْنِي بِكلاَتِكَ

وَارْزُقْنِي حَجَّ بَيْتِكَ الحَرامِ فِي عامِنا هذا

وَفِي كُلِّ عامٍ وَزِيارَةَ قَبْرِ نَبِيِّكَ وَالأَئِمَّةِ عَلَيْهُمُ السَّلامُ،

وَلا تُخْلِنِي يارَبِّ مِنْ تِلْكَ المَشاهِدِ الشَّرِيفَةِ وَالمَواقِفِ الكَرِيمَةِ.

اللّهُمَّ تُبْ عَلَيَّ حَتَّى لا أَعْصِيكَ وَأَلْهِمْنِي الخَيْرَ وَالعَمَلَ بِهِ

وَخَشْيَتَكَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهارِ ما أَبْقَيْتَنِي يارَبَّ العَالَمِينَ.

اللّهُمَّ إِنِّي كُلَّما قُلتُ قَدْ تَهَيّأْتُ وَتَعَبّأْتُ وَقُمْتُ للصَّلاةِ بَيْنَ يَدَيْكَ

وَناجَيْتُكَ أَلْقَيْتَ عَلَيَّ نُعاساً إِذا أَنا صَلَّيْتُ وَسَلَبْتَنِي مُناجاتَكَ إِذا أَنا ناجَيْتُ،

مالِي كُلَّما قُلْتُ قَدْ صَلُحَتْ سَرِيرَتِي وَقَرُبَ مِنْ مَجالِسِ التَّوّابِينَ مَجْلِسِي عَرَضَتْ لِي بَلِيَّةٌ أَزالَتْ قَدْمِي

وَحالَتْ بَيْنِي وَبَيْنَ خِدْمَتِكَ، سَيِّدِي لَعَلَّكَ عَنْ بابِكَ طَرَدْتَنِي وَعَنْ خِدْمَتِكَ نَحَّيْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي مُسْتَخِفا بِحَقَّكَ فَأَقْصَيْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ رَأيْتَنِي مُعْرِضا عَنْكَ فَقَلَيْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ وَجَدْتَنِي فِي مَقامِ الكاذِبِينَ فَرَفَضْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي غَيْرَ شاكِرٍ لِنَعْمائِكَ فَحَرَمْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ فَقَدْتَنِي مِنْ مَجالِسِ العُلَماءِ فَخَذَلْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي فِي الغافِلِينَ فَمِنْ رَحْمَتِكَ آيَسْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ رَأَيْتَنِي آلِفُ مَجالِسَ البَطَّالِينَ فَبَيْنِي وَبَيْنَهُمْ خَلَّيْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ لَمْ تُحِبَّ أَنْ تَسْمَعَ دُعائِي فَباعَدْتَنِي، أَوْ لَعَلَّكَ بِجُرْمِي وَجَرِيرَتِي كافَيْتَنِي،

أَوْ لَعَلَّكَ بِقِلَّةِ حَيائِي مِنْكَ جازَيْتَنِي ؟

Allahumma perdona me ed i miei genitori, e sii misericordioso con loro così essi come mi hanno educato da piccolo. Premiali per il loro buon fare con benevolenza,

e perdonali per le loro cattive opere.

Allahumma, perdona i credenti e le credenti, sia i vivi tra di loro che i morti,

e facci proseguire sul loro sentiero con le cose buone.

Allahumma, perdona il vivo ed il morto tra noi, chi c’è e chi non c’è,

maschio o femmina, piccolo o grande, libero o schiavo. Coloro che deflettono

[dalla Retta via] han tacciato di menzogna Allah, spingendosi assai lontano nell’errore, ma che chiara perdita hanno ottenuto!

Allahumma, prega su Muhammad e sulla famiglia di Muhammad.

E fa concludere la mia vita nel bene.

E scioglimi da ciò che mi preoccupa delle questioni del mondo e dell’Altrove.

E non farmi dominare da chi non mi usa misericordia.

E forniscimi una protezione permanente che proviene da Te.

E non privarmi della parte migliore dei benefici che Tu mi hai garantito.

Provvedi a me, col Tuo favore, con un’ampia provvigione, lecita e buona.

Allahumma, salvaguardami con la Tua salvaguardia,

e custodiscimi con la tua custodia, e veglia su di me col Tuo vegliare.

E sostienimi con il Pellegrinaggio alla Tua sacra Casa,

in questo nostro anno ed in ogni anno,

e con la visita alla tomba del Tuo Profeta e quella degli Imam (su di loro la Pace).

Oh Signore, non privarmi di quelle onorevoli visite, e delle nobili stazioni.

Allahumma, accetta il mio pentimento, di modo che non possa disobbedirTi.

Ispirami il bene e le opere [attraverso cui realizzarlo]

ed il reverente timore verso di Te, notte e giorno, fintanto che mi farai vivere.

Oh Signore dei mondi!

Allahumma, ogni volta che ho detto di essere predisposto e pronto,

ed ho chiamato la preghiera al Tuo cospetto, confidando in Te,

mi hai fatto cadere in un sonno, non appena mi son messo a pregare.

E mi hai prevenuto dal confidare in Te, non appena l’ho fatto.

Che cos’è, che tutte le volte che mi sono sentito contento interiormente

e la mia assemblea s’è avvicinata a quella dei penitenti,

che mi è occorsa una sciagura che ha fatto deflettere il mio piede

privandomi del Tuo servizio?

Mio signore, forse mi hai cacciato dalla Tua porta e mi hai ritirato dal Tuo servizio.

O forse mi hai visto irrispettoso del Tuo diritto e mi hai messo a distanza.

O forse mi hai visto che mi opponevo e mi hai rimosso.

O forse mi hai trovato nella stazione dei mentitori, così mi hai rifiutato.

O forse mi hai visto ingrato per le Tue delizie, così me ne hai privato.

O forse hai visto che non frequentavo le assemblee dei sapienti, così mi hai lasciato.

O forse mi hai visto tra i noncuranti, quindi mi hai escluso dalla Tua misericordia.

O forse mi hai visto frequentare le assemblee di coloro che non sono nella Verità,

così mi hai lasciato perdere.

O forse non Ti è piaciuto ascoltare le mie suppliche e mi hai allontanato.

O forse mi hai ripagato per i miei crimini e i miei delitti.

O forse mi hai punito per la mia impudicizia nei Tuoi confronti.

فَإِنْ عَفَوْتَ يارَبِّ فَطالَما عَفَوْتَ عَنْ المُذْنِبِينَ قّبْلِي لاَنَّ كَرَمِكَ أَيْ رَبِّ يَجِلُّ عَنْ مُكافاةِ المُقَصِّرِينَ،

وَأَنا عائِذٌ بِفَضْلِكَ هارِبٌ مِنْكَ إِلَيْكَ مُتَنَجِّزٌ ما

وَعَدْتَ مِنَ الصَّفْحِ عَمَّنْ أَحْسَنَ بِكَ ظَنّاً

إِلهِي أَنْتَ أَوْسَعُ فَضْلاً وَأَعْظَمُ حِلْماً مِنْ أَنْ تُقايِسنِي بِعَمَلِي أَوْ أَنْ تَسْتَزِلَّنِي بِخّطِيئَتِي

وَما أَنا ياسَيِّدِي وَما خَطَرِي؟

هَبْنِي بِفَضْلِكَ سَيِّدِي وَتَصَدَّقْ عَلَيَّ بِعَفْوِكَ

وَجَلِّلْنِي بِسَتْرِكَ وَاعْفُ عَنْ تَوْبِيخِي بِكَرَمِ وَجْهِكَ.

سَيِّدِي أَنا الصَّغِيرُ الَّذِي رَبَيْتَهُ وَأَنا الجاهِلُ الَّذِي عَلَّمْتُهُ

وَأَنا الضَّالُّ الَّذِي هَدَيْتَهُ وَأَنا الوَضِيعُ الَّذِي رَفَعْتَهُ

وَأَنا الخائِفُ الَّذِي آمَنْتُهُ

وَالجائِعُ الَّذِي أَشْبَعْتَهُ وَالعَطْشانُ الَّذِي أَرْوَيْتَهُ

وَالعارِي الَّذِي كَسَوْتَهُ وَالفَقِيرُ الَّذِي أَغنَيْتَهُ

وَالضَّعِيفُ الَّذِي قَوَّيْتَهُ وَالذَّلِيلُ الَّذِي أَعْزَزْتَهُ

وَالسَّقِيمُ الَّذِي شَفَيْتَهُ

وَالسَّائِلُ الَّذِي أَعْطّيْتَهُ وَالمُذْنِبُ الَّذِي سَتَرْتَهُ

وَالخاطِيُ الَّذِي أَقلْتَهُ،

وَأَنا القَلِيلُ الَّذِي كَثَّرْتَهُ وَالمُسْتَضْعَفُ الَّذِي نَصَرْتَهُ وَأَنا الطَّرِيدُ الَّذِي آوَيْتَهُ،

أَنا يارَبِّ الَّذِي لَمْ أَسْتَحْيِكَ فِي الخَلاءِ

وَلَمْ اُراقِبْكَ فِي المَلاءِ أَنا صاحِبُ الدَّواهِي العُظْمى،

أَنا الَّذِي عَلى سَيِّدِهِ اجْتّرى، أَنا الَّذِي عَصَيْتُ جَبَّارَ السَّماء،

أَنا الَّذِي أَعْطَيْتُ عَلى مَعاصِي الجَلِيلِ الرُّشا،

أَنا الَّذِي حِينَ بُشِّرْتُ بِها خَرَجْتُ إِلَيْها أَسْعى.

أَنا الَّذِي أَمْهَلْتَنِي فَما ارْعَوَيْتُ وَسَتَرْتَ عَلَيَّ فَما اسْتَحْيَيْتُ

وَعَمِلْتُ بِالمَعاصِي فَتَعَدَّيْتُ وَأَسْقَطْتَنِي مِنْ عَيْنِكَ فَما بالَيْتُ،

فَبِحِلْمِكَ أَمْهَلْتَنِي وَبِسِتْرِكَ سَتَرْتَنِي حَتَّى كَأَنَّكَ أّغْفَلْتَنِي

وَمِنْ عُقُوباتِ المَعاصِي جَنَّبْتَنِي،

حَتَّى كَأَنَّكَ اسْتَحْيَيْتَنِي

Perciò se Tu perdoni, oh Signore, prima di me perdoni i peccatori,

perché la Tua generosità oh Signore va ben oltre la retribuzione per i delinquenti.

Ed io cerco rifugio, col Tuo favore, e fuggo da Te, verso di Te.

Tu che mantieni la promessa di perdono

per coloro che hanno delle buone convinzioni al Tuo riguardo.

Oh mio Dio, Tu sei il più ampio nel favore,

ed il più magno nella pazienza per giudicarmi in base al mio agire,

o per farmi incespicare per il mio errore.

E chi sono io, oh Signore, e qual è il mio pericolo?

Donami per il Tuo favore oh Signore,

ed elemosinami il Tuo perdono, e stendi su di me il Tuo velo.

E perdona, per la Tua generosità ed il Tuo volto,

per essermi lamentato [nei Tuoi confronti].

Mio Signore, io sono il piccolo che Tu hai cresciuto.

E l’ignorante che hai istruito.

E l’errante che hai guidato.

E l’umile che hai elevato.

Ed il timoroso che hai rassicurato.

E l’affamato che hai saziato.

E l’assetato che hai dissetato.

E l’ignudo che hai vestito.

Ed il ricco che hai arricchito.

Ed il debole che hai rafforzato.

E l’abietto che hai onorato.

Ed il malato che hai guarito.

Ed il questuante al quale hai dato.

Ed il peccatore che hai [pietosamente] velato.

E l’errante che hai aiutato.

Ed il poco che hai aumentato.

E l’oppresso che hai soccorso.

Ed il rifugiato cui hai dato un rifugio.

Oh Signore, sono quello che non Ti ha riverito nel ritiro,

né Ti ha prestato attenzione in pubblico.

Sono io quello che ha commesso le più enormi trasgressioni.

Quello che ha sfidato il suo Signore.

Quello che ha disobbedito al Costrittore del Cielo.

Quello che ha dato una ricompensa per le disobbedienze verso il Maestoso.

Quello che quando è stato avvisato ci si è gettato [nel peccato] di gran carriera.

Quello al quale hai concesso una proroga, ma non ha compreso.

Quello che hai velato pietosamente, ma che non s’è dato un contegno.

Così mi sono ribellato ed ho superato i limiti.

Tu non m’hai più degnato d’uno sguardo e non me n’è importato nulla.

Ma con la Tua dolce pazienza, m’hai concesso una proroga.

E col Tuo velo m’hai protetto, anche se Tu mi hai reso incurante [di ciò].

Ma dalle punizioni per la mia ribellione m’hai tenuto lontano,

fino a farmene vergognare.

إِلهِي لَمْ أَعْصِكَ حِيْنَ عَصَيْتُكَ وَأَنا بِرُبُوبِيَّتِكَ جاحِدٌ

وَلا بِأَمْرِكَ مُسْتَخِفٌ وَلا لِعُقُوبَتِكَ مُتَعَرِّضٌ

وَلا لِوَعِيدِكَ مُتَهاوِنٌ،

لكِنْ خَطِيئَةٌ عَرَضَتْ وَسَوَّلَتْ لِي نَفْسِي

وَغَلَبَنِي هَوَايَ وَأَعانَنِي عَلَيْها شِقْوَتِي

وَغَرَّنِي سِتْرُكَ المُرْخَى عَلَيَّ،

فَقَدْ عَصَيْتُكَ وَخالَفْتُكَ بِجُهْدِي ؛

فَالانَ مِنْ عَذابِكَ مَنْ يَسْتَنْقِذُنِي

وَمِنْ أَيْدِي الخُصَماءِ غَداً مَنْ يُخَلِّصُنِي

وَبِحَبْلِ مَنْ أَتَّصِلُ إِنْ أَنْتَ قَطَعْتَ حَبْلَكَ عَنِّي ؟

فَواسَوْأَتا عَلى ما أَحْصَى كِتابُكَ

مِنْ عَمَلِي الَّذِي لَوْلا ما أَرْجو مِنْ كَرَمِكَ

وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ وَنَهْيِكَ إِيَّايَ

عَنْ القُنُوطِ لَقَنَطْتُ عِنْدَما أَتَذَكَّرُها،

يا خَيْرَ مِنْ دَعاهُ داعٍ وَأَفْضَلَ مَنْ رَجاهُ راجٍ،

اللّهُمَّ بِذِمَّةِ الاِسْلامِ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ

وَبِحُرْمَةِ القُرْآنِ أَعْتَمِدُ عَلَيْكَ،

وَبِحُبِّي النَّبِيَّ الاُمِّيَّ القَرَشِيَّ الهاشِمِيَّ العَرَبِيَّ

التِّهامِيَّ المَكِّيَّ المَدَنِيَّ أَرْجُو الزُّلْفَةَ لَدَيْكَ،

فَلا تُوحِشِ اسْتِئْناسَ إِيْمانِي

وَلا تَجْعَلْ ثَوابِي ثَوابَ مَنْ عَبَدَ سِواكَ،

فَإِنَّ قَوْما آمَنُوا بِأَلْسِنَتِهِمْ لِيَحْقِنُوا بِهِ دِمائَهُمْ فَأَدْرَكُوا ما

أَمَّلُوا وإِنّا آمَنّا بِكَ بِأَلْسِنَتِنا وَقُلُوبِنا لِتَعْفُوَ عَنّا،

فَأَدْرِكْنا ما أَمَّلْنا وَثَبِّتْ رَجائَكَ فِي صُدُورِنا،

وَلا تُزِغْ قُلُوبَنا بَعْدَ إِذْ هَدَيْتَنا وَهَبْ

لَنا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً إِنَّكَ أَنْتَ الوَهّابُ

O mio Dio, non ho disobbedito quando l’ho fatto

perché ho dubitato della Tua signoria,

o perché ho preso alla leggera il Tuo comando,

o perché ho sfidato la Tua punizione,

o perché non ho apprezzato il Tuo avvertimento.

Ma l’errore è stato fatto ed il mio ego m’ha sviato.

Ed i miei desideri mi han vinto.

E la mia scelleratezza m’ha aiutato in ciò.

Ma il Tuo velo protettivo caduto m’ha fatto illudere su me stesso,

quindi col mio impegno mi sono ribellato a Te

ed ho contravvenuto [ai Tuoi ordini].

Ed ora, chi può salvarmi dalla Tua punizione?

E domani, chi può liberarmi dalle mani dei miei rivali?

E a quale corda potrò tenermi se Tu mi hai tagliato la Tua?

Vergogna per le mie opere che il Tuo Libro ha registrato,

senza il quale ciò che mi auguro della Tua generosità

e dell’ampiezza della Tua misericordia,

ed il Tuo divieto per me di disperarmi,

avrei certo disperato ogni volta che me li fossi ricordate.

O Migliore che un invocante abbia mai invocato!

E preferibile che un supplicante abbia mai supplicato!

Allahumma, con la protezione dell’Islam,

io T’imploro.

E per la sacralità del Corano,

mi affido a Te.

E per il mio amore per il Profeta Illetterato,

Il Coreiscita, l’Hashimita, l’Arabo,

il Tuhamita, il Meccano, il Medinese,

mi auguro un’estrema vicinanza a Te.

Non turbare la serenità della mia fede.

E non rendere la mia ricompensa ultima

come quella di chi ha adorato altri che Te.

In verità vi sono popoli che per salvare le loro vite

hanno creduto solo alle loro lingue,

rendendosi [poi] conto di ciò in cui speravano.

Ma noi, per ottenere il Tuo perdono,

abbiamo creduto in Te,

con le nostre lingue ed i nostri cuori,

così ci siamo resi conto di ciò in cui speravamo.

Rendi salda nei nostri cuori la speranza in Te!

E non mandare i nostri cuori alla deriva dopo averci guidato!

E donaci della Tua misericordia!

In verità Tu sei il Munifico!

فَوَعِزَّتِكَ لَوْ انْتَهَرْتَنِي مابَرِحْتُ مِنْ بابِكَ

وَلا كَفَفْتُ عَنْ تَمَلُّقِكَ لِما أُلْهِمَ قَلْبِي مِنَ المَعْرِفَةِ بِكَرَمِكَ وَسَعَةِ رَحْمَتِكَ.

إِلى مَنْ يَذْهَبُ العَبْدُ إِلاّ إِلى مَوْلاهُ وَإِلى مَنْ يَلْتَجِيُ المَخْلُوقُ إِلاّ إِلى خالِقِهِ ؟

إِلهِي لَوْ قَرَنْتَنِي بِالأصْفادِ وَمَنَعْتَنِي سَيْبَكَ مِنْ بَيْنِ الاَشْهادِ

وَدَلَلْتَ عَلى فَضائِحِي عُيُونَ العِبادِ وَأَمَرْتَ بِي إِلى النّارِ

وَحُلْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ الاَبْرارِ ماقَطَعْتُ رَجائِي مِنْكَ،

وَما صَرَفْتُ تأْمِيلِي لِلْعَفْوِ عَنْكَ وَلا خَرَجَ حُبُّكَ مِنْ قَلْبِي.

أَنا لا أَنْسى أَيادِيكَ عِنْدِي وَسَتْرَكَ عَلَيَّ فِي دارِ الدُّنْيا،

سَيِّدِي أَخْرِجْ حُبَّ الدُّنْيا مِنْ قَلْبِي وَاجْمَعْ بَيْنِي وَبَيْنَ المُصْطَفى

وَآلِهِ خِيَرَتِكَ مِنْ خَلْقِكَ وَخاتَمِ النَّبِيِّينَ صَلّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ،

وَانْقُلْنِي إِلى دَرّجَةِ التَوْبَةِ إِلَيْكَ وَأَعِنِّي بِالبُكاءِ عَلى نَفْسِي فَقَدْ أَفْنَيْتُ بِالتَّسْوِيفِ وَالامالِ عُمْرِي،

وَقَدْ نَزَلْتُ مَنْزِلَةَ الايِسِينَ مِنْ خَيْرِي فَمَنْ يَكُونُ أَسْوَاءَ حالاً مِنِّي اِنْ أَنا نُقِلْتُ عَلى مِثْلِ حالِي إِلى قَبْرِي لَمْ اُمَهِّدْهُلِرَقْدَتِي وَلَمْ أَفْرُشْهُ بِالعَمَلِ الصَّالِحِ لِضَجْعَتِي،

وَمالِي لا أَبْكِي وَلا أَدْرِي إِلى مايَكُونُ مَصِيرِي وَأَرى نَفْسِي تُخادِعُنِي وَأَيَّامِي تُخاتِلُنِي،

وَقَدْ خَفَقَتْ عِنْدَ رَأْسِي أَجْنِحَةُ المَوْتِ،

فَما لي لا أَبْكِي ؟!

أَبْكِي لِخُرُوجِ نَفْسِي أَبْكِي لِظُلْمَةِ قَبْرِي أَبْكِي لِضِيقِ لَحْدِي أَبْكِي لِسُؤالِ مُنْكَرٍ

وَنَكِيرٍ إِيايَ أَبْكِي لِخُرُوجِي مِنْ قَبْرِي عُرْياناً ذَلِيلاً حامِلاً ثِقْلِي عَلى ظَهْرِي،

أَنْظُرُ مَرَّةً عَنْ يَمِينِي وَاُخْرى عَنْ شَمالِي إِذِ الخَلائِقُ فِي شَأْنٍ غَيْرِ شَأْنِي لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ،

وَجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ ضاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْها غَبَرَةٌ تَرْهَقُها قَتَرَةٌ وَذِلَّةٌ،

سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعَوَّلِي وَمُعْتَمَدِي وَرَجائِي وَتَوَكُّلِي

وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي تِصِيبُ بِرَحْمَتِكَ مَنْ تَشاءُ وَتَهْدِي بِكَرامَتِكَ مَنْ تُحِبُّ،

فَلَكَ الحَمْدُ عَلى مانَقَّيَتَ مِنَ الشِّرْكِ قَلْبِي،

وَلَكَ الحَمْدُ عَلى بَسْطِ لِسانِي أَفَبِلِسانِي هذا الكالِّ أَشْكُرُكَ أَمْ بِغايَةِ جُهْدِي فِي عَمَلِي أُرْضِيكَ وَما قَدْرُ لِسانِي يارَبِّ فِيجَنْبِ شُكْرِكَ وَما قَدْرُ عَمَلِي فِي جَنْبِ نِعَمِكَ وَإِحْسانِكَ ؟

إِلهِي إِنَّ جُودَكَ بَسَطَ أَمَلِي وَشُكْرَكَ قَبْلَ عَمَلِي.

 

Giuro per la Tua gloria che anche se Tu mi cacciassi non me ne andrei dalla Tua porta,

e non cesserei di lodarTi per la conoscenza che è stata ispirata al mio cuore,

per la Tua generosità e l’ampiezza della Tua misericordia.

Dove va il servo, se non verso il suo Maestro?

E dove si rifugia la creatura, se non presso il suo Creatore?

Oh mio Signore, anche se mi legassi con le catene dell’Inferno,

e mi privassi del Tuo flusso [di benefici] tra i testimoni [del Dì del Rendiconto],

e mostrassi agli occhi dei servi i miei scandali, e mi ordinassi di andare all’Inferno,

e mi isolassi dalla compagnia dei virtuosi, non smetterei di sperare in Te.

E non cesserei di rimettere la mia speranza nel Tuo perdono,

né l’amore per Te lascerebbe il mio cuore.

Io non dimentico le Tue mani [che hai imposto] su di me,

ed il Tuo velo pietoso [posto] su di me in questo mondo.

Mio Signore, fa’ uscire l’amore per il mondo dal mio cuore!

Ed uniscimi al Mustafà e alla sua famiglia, le migliori delle Tue creature,

ed il Sigillo dei Profeti, Muhammad, Allah preghi su di lui e sulla sua famiglia.

E trasportami fino al grado del ritorno penitente a Te!

Ed aiutami a piangere per me perché ho sprecato la mia vita,

poiché sono arrivato allo stadio di coloro che disperano nella mia bontà.

Chi si trova in uno stato peggiore del mio?

E se fossi trasportato, nello stato in cui sono, in una tomba non predisposta

per giacervi [a lungo], e non rivestita delle opere pie [adatte] per il mio riposo?

Perché non dovrei piangere, dato che non so qual è il mio destino,

mentre vedo il mio ego che si prende gioco di me,

ed i miei giorni svaniscono, e le ali della morte svolazzano sulla mia testa?

Dunque, perché non dovrei piangere?

Piango perché la mia anima se ne va dal mio corpo.

Piango per le tenebre della mia tomba. Piango per la ristrettezza del mio loculo.

Piango per l’interrogatorio di Munkar e Nakir.

Piango per quando uscirò dalla tomba, nudo ed umiliato, portando il mio fardello sulla schiena. Guardo una volta a destra ed un’altra a sinistra:

ecco, le [altre] creature saranno affaccendate in questioni diverse dalla mia.

“Quel giorno, ciascun uomo di loro avrà un affare che riguarda [solo] lui.

E quel giorno, vi saranno volti splendenti, sorridenti, gioiosi.

E quel giorno, vi saranno volti sempre più impolverati [ricoperti di umiliazione]”.

Oh mio Signore, a Te faccio affidamento, in Te cerco sostegno.

Spero in Te e mi rimetto a Te, dipendendo dalla Tua misericordia.

Tocchi con la Tua misericordia chi vuoi, e guidi con la tua grazia chi ami.

A Te spetta la lode, per aver purificato il mio cuore dall’associare [altri che Te].

E a Te spetta la lode per aver disteso la mia lingua.

Ma come posso ringraziarTi con questa mia lingua affaticata?

E compiacerti, dato che i miei sforzi sono così limitati?

Ma cosa può fare la mia lingua, se confrontata a ciò per cui dobbiamo ringraziarTi?

E cosa le mie opere, se comparate alla Tua benevolenza e ai Tuoi favori?

Oh mio Dio, in verità la Tua bontà ha esteso la mia speranza,

ed il ringraziarTi ha fatto accettare le mie opere.

سَيِّدِي إِلَيْكَ رَغْبَتِي وَإِلَيْكَ رَهْبَتِي وَإِلَيْكَ تَأْمِيلِي

وَقَدْ ساقَنِي إِلَيْكَ أَمَلِي وَعَلَيْكَ ياوَاحِدِي عَكَفَتْ هِمَّتِي وَفِيما عِنْدَكَ انْبَسَطَتْ

رَغْبَتِي وَلَكَ خالِصُ رَجائِي وَخَوْفِي وَبِكَ أَنِسَتْ مَحَبَّتِي

وَإِلَيْكَ أَلَقَيْتُ بِيَدِي وَبِحَبْلِ طاعَتِكَ مَدَدْتُ رَهْبَتِي،

يامَوْلايَ بِذِكْرِكَ عاشَ قَلْبِي وَبِمُناجاتِكَ بَرَّدْتُ أَلَمَ الخَوْفِ عَنِّي فَيامَوْلايَ

وَيامُؤَمَّلِي وَيامُنْتهى سُؤْلِي فَرِّقْ بَيْنِي وَبَيْنَ ذَنْبِي المانِعِ لِي مِنْ لُزُومِ طاعَتِكَ،

فَإِنَّما أَسْأَلُكَ لِقَدِيمِ الرَّجاءِ فِيكَ وَعَظِيمِ الطَمَعِ

مِنْكَ الَّذِي أَوْجَبْتَهُ عَلى نَفْسِكَ مِنَ الرَّأْفَةِ وَالرَّحْمَةِ،

فَالاَمْرُ لَكَ وَحْدَكَ لاشَرِيكَ لَكَ وَالخَلْقُ كُلُّهُمْ عِيالُكَ

وَفِي قَبْضَتِكَ وَكُلُّ شَىّْ خاضِعٌ لَكَ،

تَبارَكْتَ يارَبَّ العَالَمِينَ إِلهِي ارْحَمْنِي إِذا انْقَطَعَتْ حُجَّتِي

وَكَلَّ عَنْ جَوابِكَ لِسانِي وَطاشَ عِنْدَ سُؤْالِكَ إِيّايَ لُبِّي،

فِيا عَظِيمَ رَجائِي لا تُخَيِّبْنِي إِذا اشْتَدَّتْ فاقَتِي

وَلاتَرُدَّنِي لِجَهْلِي وَلا تَمْنَعْنِي لِقِلَّةِ صَبْرِي.

أَعْطِنِي لِفَقْرِي وَارْحَمْنِي لِضَعْفِي سَيِّدِي عَلَيْكَ مُعْتَمَدِي وَمُعَوَّلِي

وَرَجائِي وَتَوَكُّلِي وَبِرَحْمَتِكَ تَعَلُّقِي وَبِفِنائِكَ أَحُطُّ رَحْلِي

وَبِجُودِكَ أَقْصِدُ طَلِبَتِي وَبِكَرَمِكَ

أَيْ رَبِّ أَسْتَفْتِحُ دُعائِي وَلَدَيْكَ أَرْجُو فاقَتِي وَبِغناكَ أَجْبُرُ عَيْلَتِي وَتَحْتَ ظِلِّ عَفْوِكَ قِيامِي

وَإِلى جُودِكَ وَكَرَمِكَ أَرْفَعُ بَصَرِي وَإِلى مَعْرُوفِكَ أُدِيمُ نَظَرِي،

فَلا تُحْرِقْنِي بِالنَّارِ وَأَنْتَ مَوْضِعُ أَمَلِي وَلا تُسْكِنِّي الهاوِيَةَ فَإِنَّكَ قُرَّةُ عَيْنِي،

ياسَيِّدِي لاتُكَذِّبْ ظَنِّي بِإحْسانِكَ وَمَعْرُوفِكَ فَإِنَّكَ ثِقَتِي،

وَلا تَحْرِمْنِي ثَوابَكَ فَإِنَّكَ العارِفُ بِفَقْرِي.

إِلهِي إِنْ كانَ قَدْ دَنا أَجَلِي وَلَمْ يُقَرِّبُنِي مِنْكَ عَمَلِي

فَقَدْ جَعَلْتُ الاِعْتِرافَ إِلَيْكَ بِذَنْبِي وَسائِلَ عِلَلِي،

إِلهِي إِنْ عَفَوْتَ فَمَنْ أَوْلى مِنْكَ بِالعَفْوِ

وَإِنْ عَذَّبْتَ فَمَنْ أَعْدَلُ مِنْكَ فِي الحُكْمِ

Oh mio Signore, io desidero Te, di Te ho timore e in Te ripongo la mia speranza.

È la mia speranza che mi ha guidato a Te.

E tutto il mio zelo è rivolto a Te, oh mio Unico.

E su tutto ciò che Ti pertiene si è modellato il mio desiderio.

E la mia ultima speranza ed il mio ultimo timore sono riposti in Te.

Ed il mio amore si è familiarizzato con Te.

E verso di Te ho teso le mie mani.

Ed ho disteso il mio timore con la corda dell’obbedienza nei Tuoi confronti.

Oh mio Signore, grazie al Tuo ricordo ha vissuto il mio cuore.

E solo confidandomi con Te ho potuto alleviare il dolore per le mie paure.

Oh mio Signore, oh mia speranza, oh ultimo destinatario delle mie domande!

Separami dal mio peccato, che m’impedisce di obbedirTi.

Chiedo a Te, per l’antica speranza che ripongo in Te,

e per l’immensità della brama per Te,

che Ti sei imposto per Tua compassione e misericordia.

Il comando Ti appartiene, a Te solo, senza associati.

E tutte le creature, saldamente nelle tue mani, sono mantenute da Te.

Ed ogni cosa Ti è sottomessa.

Tu sia benedetto, oh Signore dei mondi!

O mio Dio, abbi misericordia di me, quando le mie scuse saranno finite,

e quando la mia lingua cesserà di risponderTi,

ed il mio intelletto naufragherà di fronte alle Tue domande.

O immenso nel Quale spero,

non deludermi quando la mia miseria diventa più intensa.

E non rigettarmi a causa della mia ignoranza.

E non privarmi [della Tua misericordia] per la mia impazienza.

Provvedi alla mia indigenza, ed abbi misericordia di me per la mia debolezza.

O mio Signore, a Te faccio affidamento, in Te cerco sostegno.

Spero in Te e mi rimetto a Te, dipendendo dalla Tua misericordia.

Poiché al Tuo cospetto termino il mio viaggio.

Ed alla Tua bontà rivolgo la mia richiesta.

Ed alla Tua generosità indirizzo la mia supplica.

E presso di Te cerco sollievo per la mia indigenza.

E con la Tua ricchezza consolo la mia miseria.

Ed io sto all’ombra del Tuo perdono.

E sollevo il mio sguardo alla Tua bontà e alla Tua generosità.

E prolungo il mio sguardo sul Tuo favore.

Quindi non bruciarmi nel Fuoco, poiché in Te ripongo la mia speranza.

Non mi mettere al fondo dell’Inferno, poiché Tu sei il conforto dei miei occhi.

Oh mio Signore, non disattendere le mie aspettative nella Tua benevolenza e nel Tuo favore, poiché Tu sei la mia certezza!

Non privarmi della Tua ricompensa, poiché Tu conosci la mia indigenza.

O mio Dio, se la fine della mia vita si avvicina, e le mie opere non mi hanno avvicinato a Te, Ti ho già confessato la mia colpa e le mie giustificazioni.

O mio Dio, se mi perdoni, chi può superarti nel perdono?

E se mi castighi, chi è più giusto di Te nel giudizio?

إرْحَمْ فِي هذِهِ الدُّنْيا غُرْبَتِي وَعِنْدَ المَوْتِ كُرْبَتِي وَفِي القَبْرِ وَحْدَتِي

وَفِي اللَّحْدِ وَحْشَتِي وَإِذا نُشِرْتُ لِلْحِسابِ بَيْنَ يَدَيْكَ ذُلَّ مَوْقِفِي،

وَاغْفِرْ لِي ماخَفِيَ عَلى الادَمِيِّينَ مِنْ عَمَلِي وَأَدِمْ لِي ما بِهِ سَتَرْتَنِي

وَارْحَمْنِي صَرِيعاً عَلى الفِراشِ تُقَلِّبُنِي أَيْدِي أَحِبَّتِي،

وَتَفضَّلْ عَلَيَّ مَمْدُوداً عَلى المُغْتَسَلِ يُقَلِّبُنِي صالِحُ جِيرَتِي،

وَتَحَنَّنْ عَلَيَّ مَحْمُولاً قَدْ تَناوَلَ الأقْرِباءُ أَطْرافَ جَنازَتِي،

وَجُدْ عَلَيَّ مَنْقُولاً قَدْ نَزَلْتُ بِكَ وَحِيداً فِي حُفْرَتِي،

وَارْحَمْ فِي ذلِكَ البَيْتِ الجَدِيدِ غُرْبَتِي حَتَّىْ لا أَسْتَأْنِسَ بِغَيْرِكَ.

ياسَيِّدِي أَنْ وَكَلْتَنِي إِلى نَفْسِي هَلَكْتُ سَيِّدِي فَبِمَنْ اسْتَغِيثُ إِنْ

لَمْ تُقِلْنِي عَثْرَتِي فَإِلى مَنْ أَفْزَعُ إِنْ فَقَدْتُ عِنايَتَكَ فِي ضَجْعَتِي

وَإِلى مَنْ أَلْتَجِيُ إِنْ لَمْ تُنَفِّسُ كُرْبَتِي؟

سَيِّدِي مَنْ لِي وَمَنْ يَرْحَمُنِي إِنْ لَمْ تَرْحَمْنِي

وَفَضْلَ مَنْ اُؤَمِّلُ إِنْ عَدِمْتُ فَضْلَكَ يَوْمَ فاقَتِي

وَإِلى مَنْ الفِرارُ مِنَ الذُّنُوبِ إِذا انْقَضى أَجَلِي،

سَيِّدِي لاتُعَذِّبْنِي وَأَنا أَرْجُوكَ إِلهِي حَقِّقْ رَجائِي

وَآمِنْ خَوْفِي فَإِنَّ كَثْرَةَ ذُنُوبِي لا أَرْجُو فِيها إِلاً عَفْوَكَ،

سَيِّدِي أَنا أَسْأَلُكَ مالاً اسْتَحِقُّ وَأَنْتَ أَهْلُ التَّقْوى وَأَهْلُ المَغْفِرَةِ،

فَاغْفِرْ لِي وَأَلْبِسْنِي مِنْ نَظَرِكَ ثَوْباً يُغَطِّي عَلَيَّ التَّبِعاتِ وَتَغْفِرُها لِي

وَلا اُطالَبُ بِها إِنَّكَ ذُو مَنٍّ قَدِيمٍ وَصَفْحٍ عَظِيمٍ وَتَجاوُزٍ كَرِيمٍ.

إِلهِي أَنْتَ الَّذِي تُفِيضُ سَيْبَكَ عَلى مَنْ لا يَسْأَلُكَ وَعَلى الجاحِدِينَ بِرُبُوبِيَّتِكَ،

فَكَيْفَ سَيِّدِي بِمَنْ سَأَلَكَ وَأَيْقَنَ أَنَّ الخَلْقَ لَكَ وَالاَمْرَ إِلَيْكَ،

تَبارَكْتَ وَتَعالَيْتَ يارَبَّ العَالَمِينَ،

سَيِّدِي عَبْدُكَ بِبابِكَ أَقامَتْهُ الخَصاصَةُ بَيْنَ يَدَيْكَ يَقْرَعُ بابَ إِحْسانِكَ بِدُعائِهِ ،

فَلا تُعْرِضَ بِوَجْهِكَ الكَرِيمِ عَنِّي وَاقْبَلْ مِنِّي ما أَقُولُ فَقَدْ دَعَوْتُ بِهذا الدُّعاءِ

وَأَنا أَرْجُو أَنْ لا تَرُدَّنِي مَعْرِفَةً مِنِّي بِرَأْفَتِكَ وَرَحْمَتِكَ.

إِلهِي أَنْتَ الَّذِي لا يُحْفِيكَ سائِلٌ وَلا يَنْقُصُكَ نائِلٌ أَنْتَ كَما تَقُولُ وَفَوْقَ ما نَقُولُ،

Abbi misericordia per la mia alienazione in questo mondo,

e per la mia preoccupazione al momento di morire,

e per la mia solitudine nella tomba, e la mia afflizione nel mio sepolcro.

E quando verrò convocato al Tuo cospetto per il Rendiconto,

la mia condizione verrà umiliata,

perciò perdonami per le mie [cattive] opere celate agli uomini,

e prolunga per me il velamento pietoso [dei miei peccati].

Ed abbi misericordia di me quando sarò disteso [morto] sul letto

mentre le mani delle persone a me più care mi manipoleranno;

e garantiscimi i Tuoi favori quando sarò disteso per il lavacro funebre,

mentre le mani di coloro che mi sono più prossimi mi manipoleranno;

e sii tenero come me, al momento del trasporto,

mentre i miei parenti terranno le estremità della bara;

e sii buono con me, mentre verrò fatto scendere solo nella fossa;

ed abbi misericordia di me quando sarò confinato in quella nuova casa,

ché non cerchi il conforto di nessun altro.

Oh mio Signore, se mi facessi fare affidamento [solo] su di me io perirei.

Oh mio Signore, in chi cercherei rifugio se Tu non mi distogliessi dalle mie cadute?

Ed in chi cercherei protezione se perdessi la Tue cure mentre sono incurante?

Ed in chi troverei rifugio se non fugassi le mie angosce?

Oh mio Signore, chi sarà al mio fianco? Chi avrà misericordia di me se non lo farai Tu?

Ed in quale favore sperare se perdessi il Tuo favore il Dì del Rendiconto?

E verso chi fuggire dai miei peccati se la mia Ora è suonata?

Oh Signore, non castigarmi mentre ti prego.

O mio Dio, esaudisci la mia supplica, e rassicurami dalla mia paura.

Perché non posso che attendermi il Tuo perdono, tanti sono i miei peccati.

Oh mio Signore, ti chiedo ciò che non merito.

Tu sei il Signore della rettitudine e del perdono,

perciò perdonami e rivestimi, col Tuo sguardo,

di un abito che ricopra le mie responsabilità,

e perdonandomele affinché poi non possa più rivendicarle.

Tu possiedi un antico favore, un grande perdono e una generosa tolleranza.

Oh mio Dio, Tu sei Colui il Cui effluvio [di favori] scorre abbondante

su chi neppure Ti chiede, e su coloro che negano la Tua signoria.

Dunque, mio Signore, come [non garantire lo stesso] a chi T’implora ed è fermamente certo che la creazione è Tua così come il comando?

Tu sia benedetto ed esaltato oh Signore dei mondi!

Mio Signore, il Tuo servo è presso la Tua porta:

il suo disperato bisogno l’ha posto di fronte a Te.

Egli bussa alla porta della Tua benevolenza con le sue suppliche.

Così, non negarmi il tuo nobile volto,

e accetta da me ciò che ho supplicato nella mia supplica.

Spero che non mi respingerai, conoscendo la Tua compassione e la Tua misericordia. Oh mio Dio Tu sei colui che non è mai sovraccaricato da chi [Ti] implora,

né Ti toglie alcunché concedere [una ricompensa].

Tu sei come Ti descrivi, ma superiore a come noi Ti descriviamo.

اللّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ صَبْراً جَمِيلاً

وَفَرَجاً قَرِيباً وَقَوْلا صادِقاً وَأَجْراً عَظِيماً،

أَسْأَلُكَ يارَبِّ مِنَ الخَيْرِ كُلِّهِ ماعَلِمْتُ مِنْهُ

وَما لَمْ أَعْلَمُ، أَسْأَلُكَ

اللّهُمَّ مِنْ خَيْرِ ما سَأَلَكَ مِنْهُ عِبادُكَ الصَّالِحُونَ ياخَيْرَ مَنْ سُئِلَ

وَأَجْوَدَ مَنْ أَعْطى أَعْطِنِي سُؤْلِي فِي نَفْسِي

وَأَهْلِي وَوالِدَيَّ وَوُلْدِي وَأَهْلِ حُزانَتِي وَإِخْوانِي فِيكَ،

وَأَرْغِدْ عَيْشِي وَأَظْهِرْ مُرُوَّتِي وَأَصْلِحْ جَمِيعَ أَحْوالِي

وَاجْعَلْنِي مِمَّنْ أَطَلْتَ عُمْرَهُ وَحَسَّنْتَ عَمَلَهُ

وَأَتْمَمْتَ عَلَيْهِ نِعْمَتَكَ وَرَضِيتَ عَنْهُ

وَأَحْيَيْتَهُ حَياةً طَيِّبَةً فِي أَدْوَمِ السُّرُورِ

وَأَسْبَغِ الكَرامَةِ وَأّتَمِّ العَيْشِ،

إِنَّكَ تَفْعَلُ ما تَشاءُ وَلايَفْعَلُ مايَشاءُ غَيْرُكَ.

اللّهُمَّ خُصَّنِي مِنْكَ بِخاصَّةِ ذِكْرِكَ

وَلا تَجْعَلْ شَيْئاً مِمّا أَتَقَرَّبُ بِهِ فِي إِناء اللَّيْلِ

وَأَطْرافِ النَّهارِ رِياءً وَلا سُمْعَةً وَلا أَشَراً وَلا بَطَراً،

وَاجْعَلْنِي لَكَ مِنَ الخاشِعِينَ

اللّهُمَّ أَعْطِنِي السَّعَةَ فِي الرِّزْقِ وَالاَمْنَ فِي الوَطَنِ

وَقُرَّةَ العَيْنِ فِي الاَهْلِ وَالمالِ

وَالوَلَدِ وَالمُقامَ فِي نِعَمِكَ عِنْدِي وَالصِّحَّةَ فِي الجِسْمِ

وَالقُوَّةَ فِي البَدَنِ وَالسَّلامَةَ فِي الدِّينِ

وَاسْتَعْمِلْنِي بِطاعَتِكَ وَطاعَةِ رَسُولِكَ مُحَمَّدٍ

صَلّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ أَبَداً ما اسْتّعْمَرْتَنِي،

وَاجْعَلْنِي مِنْ أَوْفَرِ عِبادِكَ نَصِيبا فِي كُلِّ خَيْرٍ أَنْزَلْتَهُ وَتُنْزِلُهُ فِي شَهْرِ رَمَضانَ فِي لَيْلَةِ القَدْرِ

وَما أَنْتَ مُنْزِلُهُ فِي كُلِّ سَنَةٍ مِنْ رَحْمَةٍ تَنْشُرُها وَعافِيَةٍ تُلْبِسُها

وَبَلِيَّةٍ تَدْفَعُها وَحَسَناتٍ تَتَقَبَّلُها وَسَيِّئاتٍ تَتَجاوَزُ عَنْها

Allahumma, Ti chiedo veramente una pazienza ricompensante,

ed un sollievo approssimante,

ed una parola sincera,

ed un’immensa ricompensa.

Ti chiedo, oh Signore, tutto il bene,

sia che lo conosca che non lo conosca.

Allahumma, Ti chiedo il meglio di ciò che Ti han chiesto i Tuoi devoti servitori.

Oh Migliore tra coloro ai quali è stato chiesto!

Oh più buono di coloro che han dato!

Esaudisci la mia richiesta, per me e la mia famiglia;

per i miei genitori ed i miei figli;

per la comunità di coloro che mi sono prossimi ed i fratelli in Te.

Rendi confortevole la mia vita.

E rendi palese la mia virilità.

Sistema tutti i miei affari.

Fammi essere tra i longevi,

dei quali hai reso buone le opere,

rendendo completa la Tua benevolenza e di cui Tu sei soddisfatto,

facendogli vivere una buona vita in una gioia permanente.

Oh Generosissimo e Assoluto Vivente,

Tu fai ciò che vuoi,

e non fai ciò che altri vuole.

Allahumma, rendimi distinto col Tuo ricordo,

e fa che in ciò che opero per avvicinarmi a Te,

in mezzo alla notte e agli estremi del giorno,

non vi sia nulla che dia adito a pretese o miri ad una reputazione,

né arroganza o stravaganza.

Ma fammi essere piuttosto tra i modesti.

Allahumma, concendimi un abbondante sostentamento,

e sicurezza nella mia terra,

e conforto agli occhi per ciò che concerne famiglia, ricchezze e prole;

e l’appagamento nella Tua benevolenza, e la salute fisica,

e la forza del corpo,

e la protezione nella religione,

ed utilizzami nella Tua obbedienza e nell’obbedienza al Tuo Inviato,

Muhammad, Allah preghi su di lui e sulla sua famiglia

per tutto il tempo che Tu mi terrai in vita.

Fammi esser parte di coloro che più Ti adorano,

nel bene che hai fatto scendere, specialmente nel mese di Ramadan,

nella Notte della Determinazione,

e nella misericordia che fai scendere ogni anno e che diffondi,

e nella salute di cui rivesti, e nella pena che allontani,

e nelle opere buone che accetti e benedici,

e nelle cattive su cui soprassiedi.

، وَارْزُقْنِي

حَجَّ بَيْتِكَ الحَرامِ فِي عامِنا هذا وَفِي كُلِّ عامٍ،

وَارْزُقْنِي رِزْقاً وَاسِعاً مِنْ فَضْلِكَ الواسِعِ

وَاصْرِفْ عَنِّي ياسَيِّدِي الاَسْواءِ

وَاقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ وَالظُّلاماتِ حَتَّى

لاأَتَأَذّى بِشَيٍ مِنْهُ وَخُذْ عَنِّي بِأَسْماعِ

وَأَبْصارِ أَعْدائِي وَحُسَّادِي وَالباغِينَ عَلَيَّ،

وَانْصُرْنِي عَلَيْهِمْ وَأَقِرَّ عَيْنِي وَفَرِّحْ قَلْبِي،

وَاجْعَلْ لِي مِنْ هَمِّي وَكَرْبِي فَرَجاً وَمَخْرَجاً

وَاجْعَلْ مَنْ أَرادَنِي بِسُوءٍ مِنْ جَمِيعِ خَلْقِكَ تَحْتَ قَدَمِيَّ،

وَاكْفِنِي شَرَّ الشَّيْطانِ وَشَرَّ السُّلْطانِ وَسَيِّئاتِ عَمَلِي

وَطَهِّرْنِي مِنَ الذُّنُوبِ كُلِّها وَأَجِرْنِي مِنَ النّارِ بِعَفْوِكَ

وَأَدْخِلْنِي الجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ وَزَوِّجْنِي مِنَ الحُورِ العِينِ بِفَضْلِكَ

وَأَلْحِقْنِي بِأَوْلِيائِكَ الصَّالِحِينَ مُحَمَّدٍ

وَآلِهِ الاَبْرارِ الطَّيِّبِينَ الطَّاهِرِينَ الأخْيارِ صَلَواتُكَ عَلَيْهِمْ

وَعَلى أَجْسادِهِمْ وَأَرْواحِهِمْ وَرَحْمَةُ الله وَبَرَكاتُهُ.

إِلهِي وَسَيِّدِي وَعزَّتِكَ وَجَلالِكَ لَئِنْ

طالَبْتَنِي بِذُنُوبِي لاُطالِبَنَّكَ بِعَفْوِكَ

وَلَئِنْ طالَبْتَنِي بِلُؤْمِي لاُطالِبَنَّكَ بِكَرَمِكَ

وَلَئِنْ أَدْخَلْتَنِي النّار لاُخْبِرَنَّ أَهْلَ النّارِ بِحُبِّي لَكَ.

إِلهِي وَسَيِّدِي إِنْ كُنْتَ لا تَغْفِرُ إِلاّ لاَوْلِيائِكَ

وَأَهْلِ طاعَتِكَ فَإِلى مَنْ يَفْزَعُ المُذْنِبُونَ ؟

وَإِنْ كُنْتَ لا تُكْرِمُ إِلاّ أَهْلَ الوَفاءِ بِكَ فَبِمَنْ يَسْتَغِيثُ المُسِيئُونَ ؟

إِلهِي إِنْ أَدْخَلْتَنِي النّارَ فَفِي ذلِكَ سُرُورُ عَدُوِّكَ،

وَإِنْ أَدْخَلْتَني الجَنَّةَ فَفِي ذلِكَ سُرُورُ نَبِيِّكَ وَأَنا وَالله

أَعْلَمُ أَنَّ سُرُورَ نَبِيِّكَ أَحَبُّ إِلَيْكَ مِنْ سُرُورِ عَدُوِّكَ.

Garantiscimi il Pellegrinaggio alla Tua Santa Casa

in questo nostro anno ed ogni anno.

E sostienimi con un abbondante sostegno

proveniente dal Tuo ampio favore.

Oh mio Signore, proteggimi dalle disgrazie.

Rimetti i miei debiti e le ingiustizie

affinché non mi possano recare danno.

E metti in crisi gli uditi e gli sguardi dei miei nemici,

di chi m’invidia e di chi mi opprime.

Sostienimi contro di loro.

Confortami gli occhi e rallegra il mio cuore.

E dammi serenità ed una via d’uscita

per le mie preoccupazioni e le mie inquietudini.

E metti sotto il mio piede chi, tra tutte le Tue creature,

vuol farmi commettere il male.

E custodiscimi dal male di Satana,

e dal male del governante,

e da quello delle mie cattive azioni.

Purificami da tutti i miei peccati,

e salvami dal Fuoco col Tuo perdono,

ma fammi entrare in Paradiso con la Tua misericordia,

e fammi maritare, col Tuo favore,

con le bellissime dagli occhi splendenti,

e fammi associare ai Tuoi amici intimi, Muhammad e la sua famiglia,

i virtuosi, buoni e puri, i migliori,

che le Tue preghiere siano su di loro,

sui loro corpi e le loro anime,

con la misericordia di Allah

e le Sue benedizioni.

Oh mio Dio, oh mio Signore,

giuro per la Tua potenza e la Tua maestà

che se Tu rivendicherai i miei peccati, farò appello al Tuo perdono;

che se tu rivendicherai la mia avarizia, farò appello alla Tua generosità;

che se mi farai entrare nel Fuoco,

renderò noto a chi lo abita il mio amore per Te.

Oh mio Dio e mio Signore,

se Tu perdonassi solo i Tuoi amici intimi

e coloro che Ti obbediscono,

a chi dovrebbero fare appello i peccatori?

E se Tu onorassi solo coloro che Ti sono leali,

in chi dovrebbero cercar rifugio coloro che fanno del male?

Oh mio Dio, se mi farai entrare nel Fuoco, ciò farà contento il Tuo Nemico,

ma se mi farai entrare nel Paradiso, ciò farà contento il Tuo Profeta.

E veramente, per Dio, so che la contentezza del Tuo Profeta

ti è più amata della contentezza del Tuo Nemico.

اللّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ أَنْ تَمْلأَ قَلْبِي حُبّاً لَكَ وَخَشْيَةً مِنْكَ وَتَصْدِيقاً بِكتابِكَ

وَإِيماناً بِكَ وَفَرَقاً مِنْكَ وَشَوْقاً إِلَيْكَ ياذا الجَلالِ

وَالاِكْرامِ حَبِّبْ إِلَيَّ لِقأَكَ وَأَحْبِبْ لِقائِي

وَاجْعَلْ لِي فِي لِقائِكَ الرَّاحَةَ والفَرَجَ وَالكَرامَةَ.

اللّهُمَّ أَلْحِقْنِي بِصالِحِ مَنْ مَضى وَاجْعَلْنِي مِنْ صالِحِ مَنْ بَقِيَ.

وَخُذْ بِي سَبِيلَ الصَّالِحِينَ وَأَعِنِّي عَلى نَفْسِي بِما تُعِينُ بِهِ الصَّالِحِينَ عَلى أّنْفُسِهِمْ

وَاخْتِمْ عَمَلِي بِأَحْسَنِهِ وَاجْعّلْ ثَوابِي مِنْهُ الجَنَّةَ بِرَحْمَتِكَ،

وَأَعِنِّي عَلى صالِحِ ما أَعْطَيْتَنِي وَثَبِّتْنِي يارَبِّ

وَلاتَرُدَّنِي فِي سُوءٍ اسْتَنْقَذْتَنِي مِنْهُ يارَبَّ العَالَمِينَ.

اللّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ إِيْمانا لا أَجَلَ لَهُ دُونَ لِقائِكَ،

أَحْينِي ما أَحْيَيْتَنِي عَلَيْهِ وَتَوَفَّنِي إِذا تَوَفَّيْتَنِي عَلَيْهِ

وَابْعّثْنِي إِذا بَعَثْتَنِي عَلَيْهِ وَابْرِيْ قَلْبِي مَنَ الرِّياءِ وَالشَّكِّ

وَالسُّمْعَةِ فِي دِينِكَ حَتَّى يَكُونَ عَمَلِي خالِصا لَكَ.

اللّهُمَّ أَعْطِنِي بَصِيرَةً فِي دِينِكَ وَفَهْما فِي حُكْمِكَ وَفِقْها فِي عِلْمِكَ وَكِفْلَيْنِ مِنْ رَحْمَتِكَ

وَوَرَعاً يَحْجُزُنِي عَنْ مَعاصِيكَ وَبَيِّضْ وَجْهِي بِنُورِكَ وَاجْعَلْ رَغْبَتِي فِيما عِنْدَكَ

وَتَوفَّنِي فِي سَبِيلِكَ وَعلى مِلَّةِ رَسُولِكَ صَلّى الله عَلَيْهِ وَآلِهِ.

اللّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الكَسَلِ وَالفَشَلِ وَالهَمِّ وَالجُبْنِ

وَالبُخْلِ وَالغَفْلَةِ وَالقَسْوَةِ وَالمَسْكَنَةِ وَالفَقْرِ

وَالفاقَةِ وَكُلِّ بَلِيَّةٍ وَالفَواحِشِ ماظَهَرَ مِنْها وَمابَطَنَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ نَفْسٍ لا تَقْنَعُ

وَبَطْنٍ لا يَشْبَعُ وَقَلْبٍ لا يَخْشَعُ وَدُعاءٍ لا يُسْمَعُ وَعَمَلٍ لا يُنْفَعُ،

وَأَعُوذُ بِكَ يارَبِّ عَلى نَفْسِي وَدِينِي وَمالِي وَعَلى جَمِيعِ

مارَزَقْتَنِي مِنَ الشَّيْطانِ الرَّجِيمِ إِنَّكَ أَنْتَ السَّمِيعُ العَلِيمُ.

اللّهُمَّ إِنَّهُ لايُجِيرُنِي مِنْكَ أَحَدٌ وَلا أَجِدُ مِنْ دُونِكَ مُلْتَحَداً فَلا تَجْعَلْ نَفْسِي فِي شَيْءٍمِنْ عَذابِكَ

ولا تَرُدَّنِي بِهَلَكَةٍ وَلا تَرُدَّنِي بِعَذابٍ أَلِيمٍ، اللّهُمَّ تَقَبَّلْ مِنِّي وَأَعْلِ ذِكْرِي

وَارْفَعْ دَرَجَتِي وَحُطَّ وِزْرِي وَلاتَذْكُرْنِي بِخَطِيئَتري وَاجْعَلْ ثَوابَ مَجْلِسِي

وَثَوابَ مَنْطِقِي وَثَوابَ دُعائِي رِضاكَ وَالجَنَّةَ وَأَعْطِنِي يارَبِّ جَمِيعَ ماسَألْتُكَ وَزِدْنِي

مِنْ فَضْلِكَ إِنِّي إِلَيْكَ راغِبٌ يارَبَّ العالَمِينَ.

Allahumma, Ti chiedo di riempire il mio cuore di amore per Te,

timorosamente reverente nei Tuoi confronti, credendo nel Tuo Libro,

avendo fede in Te, timoroso di Te, e desiderandoTi.

Oh Possessore della maestà e dell’onore,

fammi amare l’incontro con Te, ed ama il mio incontro,

e fammi trovare nell’incontro con Te il conforto, la felicità e l’onore.

Allahumma, fammi stare tra i virtuosi che mi hanno preceduto,

e tra i virtuosi che son rimasti. E conducimi sulla via dei virtuosi.

Ed aiutami [da me stesso] con quello con cui hai aiutato i devoti [da loro stessi].

E fa concludere le mie opere con ciò che vi è di meglio.

E fa, per la Tua misericordia, che la mia ricompensa per esse sia il Paradiso.

Ed aiutami nelle virtù che mi hai concesso.

E rendimi saldo, oh Signore,

e non farmi ricadere in un errore dal quale mi hai già salvato.

Oh Signore dei mondi,

Allahumma, Ti chiedo una fede che non avrà termine fintantoché non T’incontrerò.

Mantienimi in vita fintantoché mi mantieni in questa fede.

E reclama la mia anima se mi distoglierai da essa.

E fammi risorgere se mi farai risorgere in essa.

E purifica il mio cuore dalla pretesa, dal dubbio, dalla ricerca della reputazione nella Tua religione, finché le mie opere siano solo per Te.

Allahumma, concedimi visione nella Tua religione, e comprensione nel Tuo giudizio,

e consapevolezza della Tua scienza, e garanzia nella Tua misericordia,

ed una pietà che m’impedisca di disobbedirTi.

E fa’ splendere il mio volto con la Tua luce, e fammi desiderare ciò che è presso di Te.

E fammi morire sul Tuo sentiero e quello della religione del Tuo Inviato,

che Allah preghi su di lui e sulla sua famiglia.

Allahumma, in verità cerco rifugio in Te, dall’ignavia e dal fallimento,

dalla miseria, dalla codardia e dall’avarizia;

dall’incuranza, dalla crudeltà e dalla meschinità, dalla necessità e dall’indigenza.

Da ogni sciagura e da ogni porcheria, palesi e non.

E cerco rifugio in Te da un ego che non s’accontenta, da un ventre che non è mai sazio,

un cuore che non s’acquieta, da una preghiera inascoltata, da un’operare futilmente.

E cerco rifugio in Te, oh mio Signore, per proteggere me stesso, la mia religione e le mie finanze, e tutto ciò di cui mi hai provvisto, da Satana il lapidato.

In verità, Tu sei Colui che tutto ode e tutto sa.

Allahumma, nessuno può proteggermi da Te, né trovo, all’infuori di Te, protezione.

Così, fa’ che non vi sia in me alcunché che meriti la Tua punizione.

E non farmi andare nella perdizione. E non farmi meritare un doloroso castigo.

Allahumma, accetta da parte mia, e porta in alto il mio ricordo,

ed eleva il mio rango, e scagionami dalla mia responsabilità,

e non ricordarTi di me solo per i miei peccati.

Fa’ che la ricompensa delle mie riunioni [di preghiera], delle mie [buone] parole

e delle mie preghiere, siano la Tua soddisfazione ed il Paradiso.

E concedimi, oh Signore, tutto ciò che Ti ho chiesto, ed incrementami col Tuo favore.

In verità, anelo a Te, oh Signore del mondi!

اللّهُمَّ إِنَّكَ أَنْزَلْتَ فِي كِتابِكَ أَنْ نَعْفُوَ عَمَّنْ ظَلَمَنا وَقْدْ ظَلَمْنا أَنْفُسَنا فَاعْفُ عَنّا فَإِنَّكَ أَوْلى بِذلِكَ مِنّا

وَأَمَرْتَنا أَنْ لانَرُدَّ سائِلاً عَنْ أَبْوابِنا وَقَدْ جِئْتُكَ سائِلاً فَلا تَرُدَّنِي إِلاّ بِقَضاء حاجَتِي،

وَأَمَرْتَنا بِالاِحْسانِ إِلى مامَلَكَتْ أَيْمانُنا

وَنَحْنُ أَرِقاؤُكَ فَاعْتِقْ رِقابَنا مِنَ النّارِ يامَفْزَعِي عِنْدَ كُرْبَتِي

وَياغَوْثِي عِنْدَ شِدَّتِي إِلَيْكَ فَزِعْتُ وَبِكَ اسْتَغَثْتُ وَلُذْتُ لا أَلُوذُ بِسِواكَ

وَلا أَطْلُبُ الفَرَجَ إِلاّ مِنْكَ فَأَغِثْنِي وَفَرِّجْ عَنِّي يامَنْ يَفُكُّ الاَسِيرَ

وَيَعْفُو عَنِ الكَثِيرِ اقْبَلْ مِنِّي اليَسِيرَ وَاعْفُ عَنِّي الكَثِيرَ إِنَّكَ أَنْتَ الرَّحِيمُ الغَفُورُ.

اللّهُمَّ إِنِّي أَسأَلُكَ إِيْمانا تُباشِرُ بِهِ قَلْبِي وَيَقِينا حَتَّى أَعْلَمَ أَنَّهُ لَنْ يُصِيبَنِي إِلاّ

ماكَتَبْتَ لِي وَرَضِّنِي مِنَ العَيْشِ بِما قَسَمْتَ لِي ياأَرْحَمَ الرَّاحِمِن.

Allahumma, invero Tu ci hai ordinato nel Tuo Libro

di perdonare coloro che ci fanno un torto,

poiché abbiamo fatto torto a noi stessi.

Quindi perdonaci poiché a Te pertiene il perdono, piuttosto che a noi.

Tu ci hai comandato di non cacciare il questuante alla nostra porta:

sono giunto questuante e Tu mi hai risposto con quello di cui avevo bisogno.

Tu ci hai ordinato di trattare bene chi si trova sotto la nostra sicurezza,

poiché noi siamo Tuoi servitori, perciò liberaci dal giogo del Fuoco infernale.

Oh mio rifugio nella sventura!

Oh mio aiuto nell’avversità!

A Te ho fatto ricorso,

e in Te ho cercato soccorso e rifugio.

Solo in Te cerco rifugio.

E non cerco il sollievo se non in Te.

Vieni in mio aiuto e rasserenami.

Oh Colui che accetta il poco [di bene fatto] e tanto perdona,

accetta da me il poco e perdonami il molto.

In verità, Tu sei l’Onnimisericorde ed il [frequente] Perdonatore.

Allahumma, in verità Ti chiedo una fede che ricopra il mio cuore,

ed un’onesta certezza affinché sappia che non mi colpirà nulla

eccetto quel che hai scritto per me.

Rendimi soddisfatto della vita che mi hai assegnato.

Oh più Misericordioso dei Misericordiosi!

Da: “Invocazioni scelte. Raccolta di 25 invocazioni tradizionali a cura di Shaykh Abbas Damiano Di Palma”, con testo in italiano e arabo, Irfan Edizioni. Traduzione del Du’a Abu Hamza Thumali a cura di E. Galoppini. E’ possibile ordinare il testo presso la nostra Associazione.

Writer : shervin | Comments Off on Invocazione di Abu Hamza Thumali Comments | Category : Atti Devozionali

Comments are closed.